Even where a handbook is expressly incorporated by general words, it is still necessary to consider whether the
particular passage in question is «apt» to be a contractual term.
Frankly, I've never found arguments against same - sex relationships from these Old Testament texts particularly persuasive, and I suspect that if these were the
only passages in question, there might be more unity of thought within the Christian community.
The passage in question immediately follows an extended letter from Jeremiah (29:1 - 23) to persons exiled from Jerusalem in 597 B.C., a decade before the fall of the city.
What is the cultural context of
the passages in question?
However, Mascall himself recognizes that the interpretation of
the passage in question in these terms is highly doubtful.
The passage in question (I - II, question 31, article 7) considers pleasure from a metaphysical perspective.
Consciousness can not be a quality of an abstract deductive structure, yet Whitehead speaks of consciousness; hence White - head must be affirming consciousness of human perception in
the passage in question — so the inference goes.
With the theology of the Reformation and Protestant orthodoxy, I hold that we should begin by ascertaining the literal sense of the text ---- what was in the mind of the author --- and we can do this only by seeing
the passage in question in its immediate context.
Historical research can be used to discover the literary background and cultural context of
the passage in question, but it can not procure for us the meaning of the Word of God.
And here again we may recall, that early as the source may be,
the passage in question was not written down until much water had flowed under the bridge.
Chaplains might conclude from
some passages in Questions and Answers that Dr. Kübler - Ross's views have in recent years become even more compatible with their own outlook, for she reports that she has become religious.
The passage in question is offered in response to a Schopenhauer - like objection that happiness is an unattainable goal.
Thus we must ask in each case whether
the passage in question brings to expression a central principle of the faith or is to be understood as accidental, peripheral or timebound.
(2) Does
the passage in question reflect the style used in other parts of the author's work?
For example CNET wrote — «In its rejection letter, Apple singled out
the passage in question, which we actually can't print either.
Long - pressing on a word underlines
the passage in question.
This allusion becomes a confrontation, in which the former can, on occasion, disappear in the latter.Returning to the title of the exhibition and following its coordinates, we arrive at
the passage in question from Daniele Del Giudice's book: «Having no need to tell is the only thing that fractures the felicity of seeing beyond form.»
But I'm not sure it's what was intended in
the passage in question.
The passage in question, as drafted in arduous sessions over the past few days, had said that developed nations «shall» continue to make absolute, economy - wide reductions in their emissions, ton for ton.
The passage in question comes from Carlin's section 1.3, entitled IPCC Global Temperature Projections Look Increasingly Doubtful.
But is the claim actually wrong?Here's
the passage in question:
Is it your view that
the passages in question either copied Bradley or departed from Bradley to intentionally misrepresent?
Here's
the passage in question:
The passage in question reads as follows:
Yet The Bluebook directs
the passage in question be cited by the latter formula (unnecessary, delayed, and less exact).