There are quite a range of
plain language materials available to help citizens understand their rights and responsibilities in relating to the police.
Certainly a very big task, but we now have all the necessary resources (including software such as the Guided Pathways program, see for example) and expertise (among those who have been working at developing
plain language materials for decades) at our disposal to do this.
That's why Darr's office has published a helpful set of
plain language materials on the DOT website.
Not exact matches
All of our
materials are written in
plain language and reviewed by highly respected and recognized medical doctors who are experts in bone marrow failure diseases.
Every unit in the curriculum includes a section called Family
Materials, which describes in
plain language the big ideas students will encounter.
The editor of the DOTnet site regularly advised staff writers on how to improve articles with
plain language, and shared DOT's
plain language training
materials with them.
We are preparing a new
plain language checklist for use in preparing documents, revising the process for reviewing Web pages, and preparing additional training
materials.
Just the
Materials chapter alone is 20 pages, and written in gorgeous
plain language.
Courts were also urged to consider streamlining litigation processes through uniform,
plain -
language forms and adding multilingual written
materials and translators and interpreters to accommodate the 325,000 judicial proceedings in 119 different
languages requiring an interpreter each year.
Although most providers aim at «the public» and take pains to write in
plain language, incorporate multimedia components, create intuitive user interfaces and otherwise make their
material as accessible as possible, it just so happens that it is, by and large, the well - educated people who use the
material.
LRF also caters for the layperson through the publication of IEC
materials such as leaflets, pamphlets and posters with information on legal issues in
plain language.
Developing
plain language documents for SRLs — for example the recent Can Lll Primer, now being translated into French — is also the focus of a great deal of NSRLP time and resources (see the present collection at https://representingyourselfcanada.com/ under «NSRLP publications» and note that these are all open source access
materials).
What is stopping us from pressing — as a few visionary Legal Aid Boards are already doing — for directing more funding towards developing really fine
plain language SRL resource
materials, and with that momentum established, stepping up to tackle head - on archaic and baffling procedures?
Further to Simon Fodden's post below on
plain language drafting, Michael Rappaport has a nice article here in the current The Lawyer's Weekly (Canada) interviewing Kenneth Adams, the author of a Manual of Style for Contract Drafting (2004) and other
material on legal drafting.
The study found that when it came to Westlaw, it was «not clear from the promotional
material if the methodologies include true natural
language searching or not» as the interface lists its search as «
plain language» while «early WestlawNext promotional
material calls it «natural
language.»
Projects include drafting online
plain language legal forms, developing online legal triage systems, working with automated document assembly tools, creating educational
materials for self represented litigants and more.
For more
material on the Canadian Charter of Rights and Freedoms I encourage you and your readers to visit www.charterofrights.ca — an unbiased,
plain language, and interactive look at the Canadian Charter of Rights and Freedoms.
In addition LSC has continued to provide support so that each state has a bonafide statewide website were information seekers can find statewide
materials about poverty law areas.These websites are how the majority of information seekers find the online forms and related resources (now video, webcasts, and instructions all in
plain language!)
A covered entity can satisfy the
plain language requirement if it makes a reasonable effort to: organize
material to serve the needs of the reader; write short sentences in the active voice, using «you» and other pronouns; use common, everyday words in sentences; and divide
material into short sections.
While legal - related self - help
materials may be «accessible» (available in
plain language) they are not always «deployable» (actually used by a person to deal with their legal problem).