Sentences with phrase «possible meanings of the phrase»

But not even this specification sufficiently narrows the meaning to make definition possible, and if one wanted to, one could list a range of possible meanings of the phrase along such lines as these, moving slowly from conventional atheism to theological orthodoxy.
Let them identify what the possible meanings of the phrases could be.

Not exact matches

This phrase, «God can do all things,» is rightly understood to mean that God can do all things that are possible; and for this reason He is said to be omnipotent... God is called omnipotent because He can do all things that are possible absolutely... everything that does not imply a contradiction in terms, is numbered amongst those possible things, in respect of which God is called omnipotent: whereas whatever implies contradiction does not come within the scope of divine omnipotence, because it can not have the aspect of possibility.
Just as it would be impossible to replace with definitions such words as» home,» or «light,» or «music,» or to make the meaning of such words clear to someone who had never himself experienced the realities to which they point, so it will always be impossible to replace with definitions such terms as «the grace of God in Christ,» «peace with God through our Lord Jesus Christ,» or the great story in which these phrases have their only possible context.
It is interesting to note in passing that the proposed analysis of the meaning of the term «Christ» provides a possible clue to the meaning of the phrase «in Christ,» found in all three of the passages just quoted and characteristically (though by no means exclusively) Pauline.
The piece of rather bad fictitious verse by Phoebus Daunt in which it appears came first, and the phrase «Death is the meaning of night» then presented itself as a possible title.
It is also possible, given the phrasing of the advertisement that has spurred all of this speculation, that it meant nothing more than that Playbook users will be able to make use of the Kindle Cloud Reader web app.
In journalism, «don't bury the lead» is a phrase that means: don't relegate the most interesting part of a story to halfway down the page; put it right at the top; in the headline if possible.
What it didn't say was what «relocating» actually means, leaving us speculating a number of possible translations for the phrase...
«Axon'transliterates into «sky machine», but the vocalization of a «sky machine 8» would basically include a homophone for a phrase which means «mess - up», so it is possible that is why ZTE wanted to stay away from the Axon 8 naming, though that's only a theory.
That extra effort means pouring their heart to it from their choice of words down to phrasing their intentions in the most heartfelt way possible.
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z