Sentences with phrase «received localized versions»

Back in the 1990s, J - RPGs weren't considered «mainstream» enough to achieve widespread commercial success and as such, PAL territories rarely received localized versions.
Since the first four Dragon Quest games had been released overseas and Enix of America was still kicking around, no one had any reason to doubt that English fans would receive a localized version.
The only reason I consider this news at all is because SUPPOSEDLY, we Americans will receive a localized version of the original White Knight Chronicles someday.
Keep in mind the game we're getting as «Sakura Wars: So Long, My Love» is really Sakura Wars 5 in Japan, as the West have never before received a localized version of the game, and presumably Nippon Ichi America doesn't want customers getting scared off by the lack of the other four installments.

Not exact matches

- for Sonic's 25th anniversary last year, Iizuka received a task to deliver some sort of product - the target was «dormant fans» who used to play the SEGA Genesis, but haven't really played any games since - Iizuka met Christian Whitehead, which lead to the creation of Sonic Mania - there was talk of another port, but Iizuka thought fans would desire something new from the old games - this is the first time Iizuka partnered with a team of devs spread across various countries - Iizuka said this team had a greater passion to create - this was in comparison to companies that set decisions on a pre-determined schedule (in meetings, etc)- the team had so many features they still wanted to add after the beta version was complete - since there were only a few spots with text that needed to be localized, they could bring the game to more places quicker - the game has Japanese, English, French, Italian, German, and Spanish support - the Studiopolis stage is included due to receiving the most requests from the Sonic Mania development team - Iizuka actually considered reducing the amount of stages at one point in order to meet the development schedule - Sonic Mania doesn't really have much in the way of cut content like scrapped stages - since Sonic Mania was only distributed digitally, the team was able to continue working very close leading up to launch - this let them put in practically all ideas, and there are currently no plans for DLC - Iizuka recommended Flying Battery Zone for inclusion becaues he likes the music - he also likes when the player goes inside and outside the ship - Iizuka likes Mirage Saloon because the stage structure will be different depending on the player character chosen - Puyo Puyo gameplay was added because there was a Puyo Puyo game released in the west for the SEGA Genesis - this game was originally called «Dr. Robotnik's Mean Bean Machine», and the team thought it would make a fun boss battle - Iizuka didn't have plans to feature Blue Sphere in the special stages - the Blue Sphere special stages were brought over to Mania as a test, but ended up staying for the final game - the team felt the need to continuously connect stages from various eras, which is doe with the Phantom Ruby story - for Sonic Mania, it was decided that the technological limit would be set at SEGA CD, - this is higher than the Genesis but lower than Saturn - in creating a SEGA CD - grade special stage, they would intentionally make SEGA CD - grade polygons
They also have to factor in how well they think each specific item of content would be received in a localized environment, be it costumes or My Room content or entire cross-platform versions of the game itself.
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z