The WSJ attributed this trend to the rise of dating apps and the common use of text slang, with abbreviations like YOLO (You only Live Once)
replacing standard phrasing and sentences.
For example, if you are seeking a position in a company that specifies great communication skills in the job description, you can
replace a standard phrase like «Managed a staff of 10 reps and reported directly to the CEO,» to something like «Served as communications officer and management liaison.»
Not exact matches
But finally they just wore down the moderates on the board, and they ended up with a
standard to
replace that old, bad strength - and - weaknesses one that been used against evolution with a
phrase that is still going to be used to beat up the publishers, still going to be used to try to get evolution taught as bad science in the state of Texas.
In interpreting, for example, fair and equitable treatment provisions, an interpretation of the ordinary meaning may
replace the terms «fair and equitable» with similarly vague and empty
phrases such as «just,» «even - handed,» «unbiased,» or «legitimate,» but does not succeed in clarifying the
standard's normative content, nor does it indicate what is required of States in specific circumstances.
Canadian lawyers dutifully trot out that
phrase, but I'm not sure how it helps — it just
replaces one vague
standard with another equally vague
standard.
Then, come up with
standard transformation you can use to change the
phrase (
replacing letters with numbers,
replacing spaces with underscores, etc.).