Sentences with phrase «similar language in»

Incorporating similar language in your own document is one way you can tailor your CV to the job in question.
She used similar language in an interview with BuzzFeed, «I serve at the pleasure of Mark and our board and I'm going to keep working here for as long as they think I'm the right person to help lead and help lead us, not just out of this but for the future.»
We've included similar language in our Independent Contractor Agreement, Employment Agreement, and Employee Handbook.
You'll see this or similar language in the prospectus of many metals ETFs: Under current law, gains recognized by individuals from the sale of «collectibles,» including physical platinum, held for more than one year are taxed at a maximum federal income tax rate of 28 %, rather than the 15 % rate applicable to most other long - term capital gains.
Parallel Interpretation: Interpreting similar language in the federal and state constitution in a similar way to arrive at a similar result.
They were using very similar language in a very insincere way, in order to win votes.
Cuomo has not included similar language in his executive budget proposals.
What's not clear is if there is similar language in the Frontier Central School District's contract with its teachers.
They are backing similar language in the appropriations bills moving through Congress now.
Yes, two liberal commentators have used similar language in the past, but as David Frum wisely points out, the indecencies of others in the past do not excuse those of Limbaugh in the present, nor should they prevent us from speaking out about the situation at hand.
There is an unsurprising lack of poetry throughout the New Testament, so finding similar language in the days after Jesus is trickier.
The administration inserted protectionist «Buy American» language in the President's jobs bill in September, despite Canada's objections to similar language in his stimulus bill two years ago.

Not exact matches

Keep in mind the shape you're making is similar to the sign language gesture for a part of the female anatomy.
Still, Yale's use of language within these confidentiality agreements has a similar effect as nondisclosure agreements, or NDAs, which are often used in workplace - harassment settlements.
But over the years, employers have reached differing conclusions about how the Act's language should be interpreted — specifically the line that says employers must treat pregnant women the same as «other persons not so affected [by pregnancy] but similar in their ability or inability to work.»
Eight other states have gambling laws with similar language to New York's, so what happens in New York could set a precedent for legality elsewhere.
In 1917 and then 1924, lawmakers motivated by rhetoric calling migrants from poor countries «undesirable» - similar to Trump's language today - introduced a literacy test and severe restrictions that dramatically reduced immigration from Southern and Eastern Europe.
After the regional value content requirements in the Auto Pact, other trade agreements like NAFTA and the TPP have included similar language.
The goal of the Christian life is to be found in the experience of «perfect love,» and the eschatological hope is expressed in similar language.
Snow, you posted «Bible also condemns adultery and divorce in the same book, with similar language and with same punishments..
Bible also condemns adultery and divorce in the same book, with similar language and with same punishments..
(1) This order is roughly similar to Fred Craddock's approach in his book, Preaching, (2) where reflection on life comes before the interpretation of a text and is followed by the formation and language of the sermon.
Ethics provides a fruitful territory in which to explore these issues because the sense in which the language of Christians is true is similar to the sense in which lives are true.
Furthermore, most of the Psalms are similar in style and language to pagan songs sung to pagan deities.
20 This is the meaning that John intended this story to convey to his readers, and in Mark too the form in which the crucial part of the proceedings is related is so like the language of his account of the last supper that a similar meaning is suggested.
Some like John Jay tried all at once the strategies of ignoring, overwhelming and inventing when he claimed that the emerging republic was «one connected country» and «one united people — a people descended from the same ancestors, speaking the same language, professing the same religion, attached to the same principles of government, very similar in manners and customs.»
Talking to people in this mindset about evidence is similar to speaking two different languages.
In that time the minister's own language, that of his congregation, and that of the Bible were very similar.
Okay, regarding Romans 1, you must have a position similar to L. William Countryman, who thinks Paul is using the language of ritual uncleanness in those verses, not the language of sin.
Although I am not too sure what the difference between the serbs and croats were in the Bosinan wars if it was not orthodox v Catholicism as I am not sure how else a divide between the people could be formed (the official croatian language is almost identical to the Serbian language (with a few exceptions) and the culture seems quite similar).
As Robert Mellert notes, our present historical criticisms are very similar to efforts by the Christians of the first centuries: «We are attempting to explain the primitive Christian experience of Jesus in the language of a philosophical perspective of God and man to suggest how that perspective might deal with the inter-relation of humanity and divinity in the person of Jesus, who is called the Christ (WPT 79f).
They were very similar in substance and language to any conversation Jesus might have with His disciples.
Of course the language of the Alternative Service Book lacks the oratundty and elegance of the similar «exhortation» in the old Book of Common Prayer; but it says the same things in a more contemporary idiom and speaks directly to the persons who hope to serve in the ministry.
Similar language is employed in other such ordination services, whether in the world - wide Anglican Communion or in other Christian denominations.
Hartshorne has expressed a similar philosophy very much in traditional Aristotelian terms, for example in his use of the language of perceptual relatedness for Whitehead's prehension.
The God who thus turns to man is numquam otiosus — there is no difficulty in using such Reformation language here, for in Luther and the confessional documents the situation is fundamentally similar to that in St. Paul.
This and similar definitions of «ethics» which leave the matter in the simple world of pragmatism and «science» (whatever she means by that) we still have language which can not automatically release us from the issue of eugenics.
In the Indonesian language, Ghazali becomes Gadjali or Godjali, and similar modifications may be made of other Sufi names.
A similar complication arises with the use of the definite article in the Chulupí language of Paraguay.
He uses similar language here that the synoptic writers report he used when he prayed in the Garden of Gethsemane that this cup might pass from him, but not his will but God's will be done (Matt.
In Jude it has a similar theme where it shows we deal with the forces of darkness through the authority of God not by our own aggressive language.
[12] Many testimonies have a language and structure similar to the miracle - seekers of popular Catholicism in which «giving oneself to the Lord» is the expression of gratitude for favors granted.
- Post, link to or otherwise publish any Messages containing material that is obscene, racist, homophobic or sexist or that contains any form of hate speech; - Post, link to or otherwise publish any Messages that infringe copyright; - Post, link to or otherwise publish any Messages that are illegal, libellous, defamatory or may prejudice ongoing legal proceedings or breach a court injunction or other order; - Post, link to or otherwise publish any Messages that are abusive, threatening or make any form of personal attack on another user or an employee of Packaging Europe magazine; - Post Messages in any language other than English; - Post the same Message, or a very similar Message, repeatedly; - Post or otherwise publish any Messages unrelated to the Forum or the Forum's topic; - Post, link to or otherwise publish any Messages containing any form of advertising or promotion for goods and services or any chain Messages or «spam»; - Post, link to or otherwise publish any Messages with recommendations to buy or refrain from buying a particular security or which contain confidential information of another party or which otherwise have the purpose of affecting the price or value of any security; - Disguise the origin of any Messages; - Impersonate any person or entity (including Packaging Europe magazine employees or Forum guests or hosts) or misrepresent any affiliation with any person or entity; - Post or transmit any Messages that contain software viruses, files or code designed to interrupt, destroy or limit the functionality of the Site or any computer software or equipment, or any other harmful component; - Collect or store other users» personal data; and / or - Restrict or inhibit any other user from using the Forums.
Morale is down, toxicity in the stands is spreading to the dressing room, pay attention to Ozil and Sanchez and even Bellerins body language, the playing for a lost cause... If I'm Ozil there is no way I'm putting in a similar level of performance I did last season if the «main striker» goes missing for 14 games despite creating 141 chances and breaking the premier league record
With the expectation of similar statements on social media, the school attempted to get out in front of them with targeted language.
The name in our language is also a word similar to dear.
One husband in this group (Sanjay, an Indian immigrant) did portray secular marriage counseling in a negative light, using very similar language to that used by New Jersey husbands: «I have talked to [Hindu] priests.
Each year, for 12 years, give or take, my family and I have been making a similar crossing, albeit of the ocean, to live in Italy for cultural exchanges, language learning, educational growth, and to show our children a different way of life than the one we lead in Massachusetts, USA.
At that time we used the language in the General Labelling Directive 2000 / 13 / EC on labelling, presentation and advertising of foodstuffs for sale to the ultimate consumer Article 2 (1) of which stated that: «The labelling and methods used must not: (a) be such as could mislead the purchaser to a material degree, particularly: (iii) by suggesting that the foodstuff possesses special characteristics when in fact all similar foodstuffs possess such characteristics.»
Although what he said in that book was not revolutionary — Maria Montessori and Wilhelm Reich shared similar idea — it was his poetic use of language that communicated his thoughts so successfuly to so many women.
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z