[28] In Addison, this court interpreted the substantially
similar language of s. 13 (2) of the predecessor Act:
Or, to use
the similar language of Charles Peirce, an interpretation includes an object, a sign of the object, and an interpretation of the sign which the sign asserts to hold of the object.
Not exact matches
Keep in mind the shape you're making is
similar to the sign
language gesture for a part
of the female anatomy.
Still, Yale's use
of language within these confidentiality agreements has a
similar effect as nondisclosure agreements, or NDAs, which are often used in workplace - harassment settlements.
Many believe that part
of the solution is to treat software development education
similar to how foreign
languages are taught at a much earlier age, instead
of waiting until university or high school to begin learning.
Supporting both iOS and Android platforms, the platform is very
similar to the web - based testing that Rainforest does, letting you set direct tasks and workflows using natural
language testing to direct an available 24/7 group
of testers to make sure things do what they're meant to.
The Koine Greek was the universal
language of the world at the time,
similar to the way English has almost been the universal
language of today.
The goal
of the Christian life is to be found in the experience
of «perfect love,» and the eschatological hope is expressed in
similar language.
And beware
of language that assumes categories like «heterosexual» and
similar terms are now solid and fixed entities which are somehow established.
(1) This order is roughly
similar to Fred Craddock's approach in his book, Preaching, (2) where reflection on life comes before the interpretation
of a text and is followed by the formation and
language of the sermon.
Ethics provides a fruitful territory in which to explore these issues because the sense in which the
language of Christians is true is
similar to the sense in which lives are true.
Furthermore, most
of the Psalms are
similar in style and
language to pagan songs sung to pagan deities.
The
language of religion is always highly metaphorical — we might also say mythological, imaginative, poetical — and it can not be taken as if it were a literal story or something
similar to straightforward human discourse.
Questions that made leaders uncomfortable were always glazed over by «lack
of faith» or
similar laoded
language.
There is an unsurprising lack
of poetry throughout the New Testament, so finding
similar language in the days after Jesus is trickier.
20 This is the meaning that John intended this story to convey to his readers, and in Mark too the form in which the crucial part
of the proceedings is related is so like the
language of his account
of the last supper that a
similar meaning is suggested.
Some like John Jay tried all at once the strategies
of ignoring, overwhelming and inventing when he claimed that the emerging republic was «one connected country» and «one united people — a people descended from the same ancestors, speaking the same
language, professing the same religion, attached to the same principles
of government, very
similar in manners and customs.»
Another way
of resolving the problem is that
of Amos Wilder, who understands the
language of mythology to be
similar to that
of poetry.
But, Aramaic and Hebrew are very
similar languages and Mishnaic Hebrew
of Jesus was busy absorbing many Aramaic words into their culture as also Greek words.
There is nothing remotely
similar for English - speaking Christians, and without it people lacking command
of classical
languages and access to university libraries have no first - hand knowledge
of the past.
Not to be outdone rhetorically, much fund - raising literature for liberal causes uses culture - wars
language with
similar tones
of alarm.
The ambivalence on the part
of many scientists about what they ultimately hope for, and the ambiguity
of their
language about it, is matched by
similar tip - toeing by some seasoned science reporters.
In that time the minister's own
language, that
of his congregation, and that
of the Bible were very
similar.
Levi - Strauss later explores «the fact that both
language and culture are products
of activities which are basically
similar» (71).
18 - 35 contains so many echoes
of the
language of Pauline epistles that we must suppose, either that the writer had access to these epistles (which is on other grounds improbable), or that he worked upon actual reminiscence
of Paul's speech upon this or some
similar occasion.
Okay, regarding Romans 1, you must have a position
similar to L. William Countryman, who thinks Paul is using the
language of ritual uncleanness in those verses, not the
language of sin.
The questions whether Church is primarily institution or primarily community, or whether one
of these is prior, are as unanswerable as
similar questions about thought and
language.
Metaphysics is concerned with getting at the nature
of reality, using
similar specialized
language - games.
John Maynard Smith and Eörs Sazthmáry considered five major evolutionary transitions, ranging from the origin
of life to the beginnings
of human
language, using an approach somewhat
similar to that
of Dawkins.10
As Robert Mellert notes, our present historical criticisms are very
similar to efforts by the Christians
of the first centuries: «We are attempting to explain the primitive Christian experience
of Jesus in the
language of a philosophical perspective
of God and man to suggest how that perspective might deal with the inter-relation
of humanity and divinity in the person
of Jesus, who is called the Christ (WPT 79f).
Of course the language of the Alternative Service Book lacks the oratundty and elegance of the similar «exhortation» in the old Book of Common Prayer; but it says the same things in a more contemporary idiom and speaks directly to the persons who hope to serve in the ministr
Of course the
language of the Alternative Service Book lacks the oratundty and elegance of the similar «exhortation» in the old Book of Common Prayer; but it says the same things in a more contemporary idiom and speaks directly to the persons who hope to serve in the ministr
of the Alternative Service Book lacks the oratundty and elegance
of the similar «exhortation» in the old Book of Common Prayer; but it says the same things in a more contemporary idiom and speaks directly to the persons who hope to serve in the ministr
of the
similar «exhortation» in the old Book
of Common Prayer; but it says the same things in a more contemporary idiom and speaks directly to the persons who hope to serve in the ministr
of Common Prayer; but it says the same things in a more contemporary idiom and speaks directly to the persons who hope to serve in the ministry.
Suggesting that one and only one understanding is the only correct understanding
of the issue and that those who see it otherwise are heretics, listen to Satan, or
similar language certainly looks like something, but it sure doesn't look like Jesus.
Hartshorne has expressed a
similar philosophy very much in traditional Aristotelian terms, for example in his use
of the
language of perceptual relatedness for Whitehead's prehension.
Such
language is highly technical, including some complex metaphysical concepts, but it indicates an approach to the meaning
of God
similar to that
of Northrop.
Yes, two liberal commentators have used
similar language in the past, but as David Frum wisely points out, the indecencies
of others in the past do not excuse those
of Limbaugh in the present, nor should they prevent us from speaking out about the situation at hand.
This and
similar definitions
of «ethics» which leave the matter in the simple world
of pragmatism and «science» (whatever she means by that) we still have
language which can not automatically release us from the issue
of eugenics.
In the Indonesian
language, Ghazali becomes Gadjali or Godjali, and
similar modifications may be made
of other Sufi names.
A
similar complication arises with the use
of the definite article in the Chulupí
language of Paraguay.
And we would have
similar dilemmas translating your use
of the
language...
He uses
similar language here that the synoptic writers report he used when he prayed in the Garden
of Gethsemane that this cup might pass from him, but not his will but God's will be done (Matt.
But there are families
of language - games just as softball, Little League baseball, and professional baseball have
similar rules with a few significant differences.
In Jude it has a
similar theme where it shows we deal with the forces
of darkness through the authority
of God not by our own aggressive
language.
[12] Many testimonies have a
language and structure
similar to the miracle - seekers
of popular Catholicism in which «giving oneself to the Lord» is the expression
of gratitude for favors granted.
- Post, link to or otherwise publish any Messages containing material that is obscene, racist, homophobic or sexist or that contains any form
of hate speech; - Post, link to or otherwise publish any Messages that infringe copyright; - Post, link to or otherwise publish any Messages that are illegal, libellous, defamatory or may prejudice ongoing legal proceedings or breach a court injunction or other order; - Post, link to or otherwise publish any Messages that are abusive, threatening or make any form
of personal attack on another user or an employee
of Packaging Europe magazine; - Post Messages in any
language other than English; - Post the same Message, or a very
similar Message, repeatedly; - Post or otherwise publish any Messages unrelated to the Forum or the Forum's topic; - Post, link to or otherwise publish any Messages containing any form
of advertising or promotion for goods and services or any chain Messages or «spam»; - Post, link to or otherwise publish any Messages with recommendations to buy or refrain from buying a particular security or which contain confidential information
of another party or which otherwise have the purpose
of affecting the price or value
of any security; - Disguise the origin
of any Messages; - Impersonate any person or entity (including Packaging Europe magazine employees or Forum guests or hosts) or misrepresent any affiliation with any person or entity; - Post or transmit any Messages that contain software viruses, files or code designed to interrupt, destroy or limit the functionality
of the Site or any computer software or equipment, or any other harmful component; - Collect or store other users» personal data; and / or - Restrict or inhibit any other user from using the Forums.
Morale is down, toxicity in the stands is spreading to the dressing room, pay attention to Ozil and Sanchez and even Bellerins body
language, the playing for a lost cause... If I'm Ozil there is no way I'm putting in a
similar level
of performance I did last season if the «main striker» goes missing for 14 games despite creating 141 chances and breaking the premier league record
With the expectation
of similar statements on social media, the school attempted to get out in front
of them with targeted
language.
Each year, for 12 years, give or take, my family and I have been making a
similar crossing, albeit
of the ocean, to live in Italy for cultural exchanges,
language learning, educational growth, and to show our children a different way
of life than the one we lead in Massachusetts, USA.
At that time we used the
language in the General Labelling Directive 2000 / 13 / EC on labelling, presentation and advertising
of foodstuffs for sale to the ultimate consumer Article 2 (1)
of which stated that: «The labelling and methods used must not: (a) be such as could mislead the purchaser to a material degree, particularly: (iii) by suggesting that the foodstuff possesses special characteristics when in fact all
similar foodstuffs possess such characteristics.»
Although what he said in that book was not revolutionary — Maria Montessori and Wilhelm Reich shared
similar idea — it was his poetic use
of language that communicated his thoughts so successfuly to so many women.
Geer, in Sanskrit is Celebrity / Mountain / Praising / Invoking / words / fame /
language / kind
of mystical syllable Geer in Dutch = Spear The same sounds
similar to the name, «Geert» Geert, in German = Brave / Hearty / Strength Geert is a variant
of Scandivanian name, «Geir» Geir = Stone Wall While in Norwegian, Geir = Spear (Same as the Dutch meaning
of «Geer»)