They suggest revisions when
something about the language doesn't seem right.
When we traveled to a country where English wasn't spoken, I would try to learn
something about the language before going.
Not exact matches
«There's lots of
language in the shareholder letter
about things taking time, and that's been
something of a theme since Dorsey took over a year ago,» said Jan Dawson, chief analyst at Jackdaw Research.
Any time a modern tells us what
something is, we are told more
about language and its speaker than
about the thing of which that speaker speaks, and we ought to recognize the speaker's hunger for power and desire for domination.
(I just heard
something about a leap forward in understanding brain electrical patterns in
language speech / recognition on the BBC, but I missed where.
Dementias is seeing things and then ascribing illogical meanings to them either by choice or through chemical imbalances) would make beneficial (helpful) condolences (to assure someone that you care
about them when
something bad has happened) to illusively (false truth) make connotations (or allusions, a slanting of the bias of
language toward) a glint (small reflection of light) of glamor their main pride's orifice (did....
It is this naïveté that The Handmaid's Tale addresses with its appended «historical» commentary, challenging us to think
about something otherwise difficult to see: the relationship between the crises of our civilization and its historic textual politics — the continuing story of who controls, legitimates, engenders and eliminates whom and what through the power of authoritative
language, grounded in the Word.
The psalmists were poets and I began to absorb beauty, the sounds and repetitions, and became a contemplative — realising that
language was not just telling me
something but inviting me into a world of
language that was more
about what you couldn't see than what you could.
So if a person wants to read all of the various holy works himself in the original
languages (not me) or carefully research the secondary level works of the scholars who do, I think both approaches show their is
something special / different
about the Bible.
That sort of
language conveys the idea that there is
something broken
about him,
something wrong,
something to be fixed.
But whereas in translating scientific prose the aim is simply to reproduce with complete accuracy the author's statements, in translating «poetic»
language the primary aim is not just to reproduce statements
about reality but, as far as may be, to make the same communication of reality — which will mean trying to reproduce
something of the author's «tone of voice»,
something of the mood and colour of tie original.
Before concluding this chapter, however,
something should be said explicitly
about oral
language.
If we have
something to say
about the timeless enemies of the human condition — injustice, ignorance, bigotry, exploitation, hunger, war — we will fail if we try to sound like every other voice in the public realm instead of using our
language and tradition.
Here
language is inserted into reality and is used to communicate things and information
about reality — that is to say,
something else entirely.
It can perhaps be useful to say
something about the kind of
language employed in this document and, indeed, in all the documents of the Council.
Is it possible that the exclusionary
language Jesus uses, the rejection He speaks of, is
about something other than eternal damnation?
Here's a question: Is it possible that the exclusionary
language Jesus uses, the rejection He speaks of, is
about something other than eternal damnation?
Third, and perhaps most significant as
something new in Christian education, we can assist students in understanding by illuminating the strange logical forms which the
language about God takes.
Moreover, there is
something odd
about how Aquinas develops his argument in relationship to the biblical
language.
Something I can not stress enough but which is difficult to articulate is this:
language would not have come
about were it not for the reality of social relationships.
Knowing the original
languages, keeping the passage in its context, knowing
something about the writer and what that person was attempting to communicate to their original audience and why, and who the orignal audinece was (and their cultural context and time) and how they might / probably would have understood the message would be a good starting point.
To accept or discover the truth
about something is to have acquired a
language in which interpreted sentences can be applied in a certain way.
The thing had a faintly»70s flavour — Daily Mail headlines sounding appropriately shocked etc — and the story, as it emerged from the layers of cliché, was not particularly impressive:
something called the «Transformations Steering Group» had announced that Anglican bishops should promote more «expansive
language and imagery
about God».
Their dress, hair, facial expression, how they use their hands and «body
language» — all tell us
something about them, because we have learned how to read these visual «codes».
Our
language is filled with euphemisms
about death: somebody passed away, or «we lost Uncle Ned»; if a husband and wife discuss life insurance, one typically hears, «If
something should happen to me...,» not, «When I die...» Graveyards became cemeteries and then memorial gardens, the corpse has become the remains (and a cremated corpse the cremains), burial has become interment, and the death certificate the «vital statistics form.»
On the strictest biblical terms there must be
something in common between the words we use to speak
about God's being and
about our being, otherwise it is impossible to see how
language about God the Father, and God the Son can be meaningful at all.
There is an abstract nature to the
language used
about logical inferences concerning a necessary being, but the concrete actuality, described in terms of analogy and metaphor, is
something each man finally intuits for himself.
On the contrary, the very persistence of
language about purpose indicates that people are trying to speak of
something — the question is, what?
It's just using part of the human
language to reveal a bit
about something in a way that isn't that offensive.
Traditionally we have spoken of assurance, but that too suggests that we are sure
about something, whereas Ebeling speaks of a state of being in which we find ourselves grounded, established, or, in traditional
language, justified.
When asked
about the game's final play, his voice wasn't saying anything but his body
language said
something else.
Well from what I saw, Gunner T was using some seriously filthy depictions and
language, and I still said to him if he isn't careful Admin will do
something about it, as I was told previously by Admin he is moderating all the time.
I bet if a raccoon sneezes next a rubbish man whose having a tea on his lunch break, kevin lee would tweet
something about it using his corny «gangsta»
language.
Then some Scottish bloke mentions
something about the World Cup and single malt whisky (you think that's what he said becauase that accent is thicker than pea soup) and more single malt whisky and you find yourself beside yourself with laughter drunk and half watching a cracking game and half watching some kilted excitable hurl
language that would make a pimp blush as Scotland endure glorious failure again.
And I am just saying if people are hurt by her very hedged
language, that was clearly supportive of breastfeeding moms generally, they are either oversensitive or looking for
something to get upset
about.
SOmething about that random act turned around the body
language and opinions of the other passengers who saw it, and they were much more sympathetic and nice the rest of the flight.»
But the PR was always
something that would happen if there were any elections, whoever finally moved on the issue, while the 80 % or 100 % (while perhaps a non-miserable compromise worth making) was still on the table, formally, in the Coalition deal, though I felt Clegg signalled clearly last May he was definitely happy at 80 %, and suspect that there may have been an agreement
about that when the
language was put it.
«I was working at my desk and he came in and was absolutely furious
about something... There was a lot of bad
language and suddenly his mobile phone which he'd been holding was flung on the desk in front of me and broke into a lot of bits.»
And since many of their ancestors assimilated quickly, many Italian - Americans can't speak their ancestral
language and don't know much
about their heritage, Savino said,
something she hopes the festival can help change.
However, there are concerns
about the declining number of people taking modern
languages,
something education secretary Alan Johnson admitted was «disappointing».
Cameron has changed his
language into
something he can really get his teeth into - «we should never leave Britain this exposed again» - when talking
about Brown's record on the public finances.
Although there is no single best
language for bioinformatics, there's
something about Perl that really resonates with a lot of biologists.
Predicting attention and
language deficits required knowing
something about both the lesions and the networks.
«By looking at sign, we're learning
something about how the brain processes
language more generally.
But there is
something even more remarkable
about the Al - Sayyid Bedouins — an unusual
language, never documented until now.
If you think
about something, you might think
about it in terms of
language, or in logical terms, or in terms of diagrams, pictures, or structures.
And even this broad ancestral difference underlines
something important
about enslaved Africans, according to Schroeder: They lived alongside other Africans who spoke different
languages and came from different cultural groups.
To use the treatment for building
language skills, parents identify
something the child wants and systematically reward the child for trying to talk
about it.
It was so nice to feel that I was contributing to teaching
something, seeing the students» progress and also, it was not only
about the
language, but teaching some principles for life and cultural aspects.
Funny story:)
language is definitely
something tough to deal with - my boyfriend is Turkish and I have yet to meet his family but
language barriers are always so scary for me to even think
about!