Sentences with phrase «subtitles in»

These skills would be the subtitles in your «Professional Skills» (or «Experience») section.
At the moment we don't know if the game will ever come west (and it might be objectively difficult due to the maze of licenses Bandai Namco would have to pay in order to get the game this side of the Pacific), but it will come with English subtitles in Asia, so we'll be able to play it anyway.
Language support enables users to listen presentation & view subtitles in their local language now.
But with a few minor tweaks, you can set Plex to automatically download and use subtitles in a process so seamless that you never have to strain to understand what actors are saying again.
If you answered «yes» to either of these questions, consider using subtitles in your online videos.
Viewing online video with subtitles in mute is indicative of the growth in popularity of watching videos at the workspace.»
Happily, there is a simple solution: using subtitles in your videos.
(Interview in German language, subtitles in German and English available).
I use words a lot... there is a lot of subtitles in my video, with them the viewers use his voice.
Deep Silver will provide localized versions with subtitles in English, Spanish, French, Italian, German, Russian, Polish and Brazilian Portuguese languages.
As previously mentioned, Ubisoft now in my estimation has the best subtitles in the gaming industry, but they've gone even further and added something that I've been asking for ever since I started DAGERS.
Though I have to admit the subtitles in Persona 5 aren't always reliable, especially when it comes to background chatter.
Oh and if its easier, just do subtitles in english, menues, item names etc... Lot of games are english only.
The trailer are also available with subtitles in different languages on their Youtube channel.
The game will feature a full English voiceover as well as subtitles in French, German, Italian, Spanish and Russian.
While surprising, the subtitle options explicitly states «Turn subtitles in cutscenes on or off» and the in - game speech of Forza Motorsport 5 wasn't subtitled.
This is a game that absolutely must have subtitles in every area in order to communicate the guards» awareness.
The added colorblind support joins other video game accessible features such as toggling sprint on Always and subtitles in a multiplayer based game.
Parts of the story are very hard to follow and with it being in another language and the fact that the subtitles in some cases are on screen for half a second.
Not as bad as Lost Planet: Extreme Condition, but it's a good example of how we all could do with less subtitles in our media.
I hope Japanese publishers learn from and release more games with English subtitles in Europe.
These features make the subtitles in Rise of the Tomb Raider the best subtitles I have ever seen in the gaming industry.
Furthermore gamers with both auditory and visual impairments need not worry because Crystal Dynamics implements the subtitles in such a way that they are legible in any environment that may be encountered.
Dead or Alive Xtreme 3: Venus for PS Vita and Dead or Alive Xtreme 3: Fortune for PS4 will be released in Japan on March 24, 2016 and in Asia with English subtitles in March 2016.
The delay will allow Comcept to include Japanese and French voiceovers, subtitles in Spanish, French, Italian, German, Russian, Polish, Brazilian, and Portuguese, and the Ray DLC, in the coming retail disc version of the game.
Currently the campaign page only lists Japanese and English, but we also intend to support subtitles in French, Italian, German, and Spanish.
Not only was Gal Gun 2, a sequel to one of the more questionable PS Vita fanservice games, announced for the Switch but it was announced for localization and even has English subtitles in its Japanese release.
Detective Pikachu will be available with both Japanese and English voices, with subtitles in Japanese, English, French, Spanish, German, Italian, Chinese.
But it still bites for those who like having the option of the original Japanese voices with subtitles in their native language.
Available for the PlayStation 4 and PS Vita via digital download and game retailers, Sword Art Online: Lost Song includes subtitles in English, French, Italian, German and Spanish.
I just wanted to thank you for adding Greek Subtitles in the collection!
Nicely, most songs in DIVA F 2nd offer English subtitles in addition to the romaji captions of the early games.
There's only one thing that disappointed me: the lack of an option to hear the audio in Portuguese and read the subtitles in Portuguese, like it was possible in the demo.
An recent article which popped up on my daily trawl through the internets got me thinking about subtitles in videogames.
The DVD release of the acclaimed documentary Operation Jumbo is made available for purchase with Japanese, Russian, Mandarin, French, Indonesian and English subtitles in the Park shop.
As a general rule, I might have 3 - 4 subtitles in a chapter, with each subtitle averaging 400 - 600 words.
Because the industry largely gravitates toward grabbing titles like Nurtureshock: Freakonomics, and Reality Is Broken, subtitles in this genre have real work to do.
Because they have less regard for the traditional way of doing things, and because they tend to be more experimental and bigger risk - takers, many indie novelists have started incorporate keywords into the novel subtitles in the way that memoirists and self - help authors are encouraged to do.
They show a 4:3 image full screen and 16:9 in a letterbox, optionally with information like subtitles in the black area.
Not only are they available in manga form, but most also have television shows that are available to watch via Crunchyroll or without subtitles in Japan.
For instance, the compliance online presentation you integrated features subtitles in five different languages.
The link is to the song, Bateau ciseau on Youtube sung and with subtitles in French.
Audio: The featured audio is an English DTS - HD MA 5.1, with an additional Spanish Dolby Digital 2.0 option and subtitles in English SDH, French, and Spanish.
Audio tracks are available in Dolby Digital 5.1 Surround (English, French and Spanish), with subtitles in French and Spanish.
Audio: The featured audio is an English DTS - HD MA 5.1, with subtitles in English SDH, Spanish, and French.
In doing so, you may be surprised to discover that Warner has loaded the disc with foreign language options, offering Dolby 1.0 dubs and subtitles in six additional languages, including three not mentioned on the case.
The sole audio option is an English mono LPCM track with optional subtitles in English SDH.
A scatological slang term is repeatedly written in the subtitles in one scene.
The movie is presented in widescreen with audio tracks in 5.1 Dolby Digital and DTS - HD Master Audio (English), and subtitles in English and Spanish.
Audio tracks are available in English (Dolby Digital 5.1 Surround Sound) and French, with subtitles in French and Spanish.
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z