Sentences with phrase «text written in languages»

Not exact matches

«After all, when using text - based online communication, we lack the body language or tone - of - voice cues that convey this information when we talk in person or on the phone,» Fahlman writes.
Use language appropriate to the visitor based on the target audience Heat maps show an F pattern is used when scanning content, so using bold headings and sub-headings to make it easier to scan and break up a copy Change paragraphs to bulleted lists Put the main point first (inverted pyramid) Use personal pronouns Put yourself in the place of the visitor and consider questions the visitor may have, then get to the point with the answer Add links, if appropriate, to keep the visitor engaged on your site and to keep them from searching elsewhere Name links (and anchor text) in a way that the visitor will know what to expect when they click Find out what keywords visitors are searching for to reach your site and write with these keywords in mind These tips are a great starting point for anyone wanting to optimize their website content.
In order to reduce the need for war and conflict, and to improve conditions in impoverished countries, the USA should be distributing unlimited volumes of the Koran / Quran (as well as the Bible and other popular texts)-- but all the books should be written or translated into the languages of the local populatioIn order to reduce the need for war and conflict, and to improve conditions in impoverished countries, the USA should be distributing unlimited volumes of the Koran / Quran (as well as the Bible and other popular texts)-- but all the books should be written or translated into the languages of the local populatioin impoverished countries, the USA should be distributing unlimited volumes of the Koran / Quran (as well as the Bible and other popular texts)-- but all the books should be written or translated into the languages of the local population.
Since the Bible is written in androcentric, grammatically masculine language that can function as generic inclusive or as patriarchal exclusive language, feminist interpretation must develop a hermeneutics of critical evaluation for proclamation that is able to assess theologically whether scriptural texts function to inculcate patriarchal values, or whether they must be read against their linguistic «androcentric grain» in order to set free their liberating vision for today and for the future.
That initial transcription is known as the «Short Text» and is the earliest surviving instance of a woman writing in the English language.
Ken Olson, «Eusebius of Caesarea Tradition and Innovations», Center for Hellenic Studies, distributed by Harvard University Press (2013), wrote «Both the language and the content have close parallels in the work of Eusebius of Caesarea, who is the first author to show any knowledge of the text.
@jf well your information about the New Testament is about as accurate as your Old Testament knowledge, The prophecies of the Old testament concerning Christ could not have been written after the fact because we now have the Dead Sea Scrolls, with an almost complete Old Testament dated 100 - 200 years before the birth of Christ, Your interpretation of God at His worst shows a complete lack of understanding as to what was being communicated.We don't know what the original texts of the New Testament were written in as to date there are no original copies available.Greek was the common language of the day.Most of the gospels were reported written somewhere in the 30 year after Christs resurrection time frame, not the unspecified «long after «you reference and three of the authors knew Jesus personally in His earthly ministry, the other Knew Jesus as his savior and was in the company of many who also knew Jesus.You keep referencing changes, «gazillion «was the word used but you never referenced one change, so it is assumed we are to take your word for it.What may we ask are your credentials?Try reading Job your own self, particularly the section were Job says «My ears had heard of you but now my eyes have seen you.Therefore I despise myself and repent in dust and ashes»
Someone with training in the languages it was originally written in, historical understanding of the culture, understanding of the genre of the text, understanding of the textual context, understanding of the lineage of the copies of the text and textual variants (textual criticism), will have a pretty big advantage.
The very fact that the name of this Messiah means «God saves» shows that no matter what Jesus was like as a person, the correlation of these texts and language, written at different times and in different places all communicate the same message: Jesus was the Son of God, the Word made flesh and thus, one can not deny it, he had to be telling the truth.
if were only going to use the KJV why stop at greek, or latin why not only read the original texts which were written in Coptic the simple fact is not a single one of us, including our highest religious leaders, other then about 30 ancient language specialist in the world have ever read an original scripture.
He tells in nontechnical language how the New Testament came to be written and copied and how errors inevitably crept into the text.
And to complicate matters the writers wrote in various languages which were duplicated by scribes and monks who made copies of text they could not understand.
It is written in simple, repetitive text and each page is filled with bright illustrations and engaging textures that helps with development of language and sensory motor skills.
In the meeting's transcript and its official minutes, the rosy language making the promises weren't spoken or written in what Douglas Kellner, co-chairman of the Board of Elections, called «minor revisions» to the «official text» provided by the Attorney General's OfficIn the meeting's transcript and its official minutes, the rosy language making the promises weren't spoken or written in what Douglas Kellner, co-chairman of the Board of Elections, called «minor revisions» to the «official text» provided by the Attorney General's Officin what Douglas Kellner, co-chairman of the Board of Elections, called «minor revisions» to the «official text» provided by the Attorney General's Office.
For instance, if you write a query in the SQL database language that asks for the average numerical value of a bunch of text fields, the database server will tell you that it can't process your request.
Now throw in a system that recognizes speech — also statistically driven, except it deals with chunks of phonemes, or spoken sounds, rather than written words — and add the sort of text - to - speech function that has been annoying us for years in our various talking devices, and you've got a complete system for translating a spoken language on the fly.
In keeping technical language to a minimum and matching the clearly written text to beautiful illustrations and clear and concise diagrams, Mann and her collaborators have produced an evocative summary of what it is to be whale.
«Assessing the readability of campaign speeches is a little tricky because most measures are geared to the written word, yet text is very different from the spoken word,» said Maxine Eskenazi, LTI principal systems scientist who performed the analysis with Elliot Schumacher, a graduate student in language technologies.
That's because machine translation techniques rely on analysing the statistical properties of the same text written in two different languages — a Spanish - English dictionary, for example.
Historians and classists have studied in detail the language of Elements — which was first written on papyrus in Greek — and how its text changed over time.
Language arts: Effectively organizes, synthesizes, and professionally communicates ideas, findings, and discoveries, orally and in writing; adjusts their use of spoken, written, and visual language to communicate effectively and respectfully with a variety of audiences and for different purposes; utilizes a wide range of strategies to comprehend, interpret, evaluate, and appreciate all forms of text.
Enter a text in your language, and you can translate it to other dialects when writing to women or chatting with them online.
Buddhist texts were initially passed on orally by monks, but were later written down and composed as manuscripts in various Indo - Aryan languages which were then...
Healing Scriptures, 1993, 80 pages, Kenneth E. Hagin, 0892765216, 9780892765218, Faith Library Publications, Incorporated, 1993 DOWNLOAD http: / / Buddhist texts were initially passed on orally by monks, but were later written down and composed as manuscripts in various Indo - Aryan languages which were
In the photo - album we are using translations of the original written texts in the Spanish or Portuguese language of the Latin girlIn the photo - album we are using translations of the original written texts in the Spanish or Portuguese language of the Latin girlin the Spanish or Portuguese language of the Latin girls.
LANGUAGE 10 - About 60 F - words and its derivatives, 1 F - word written in a text message, 1 obscene hand gesture, 5 sexual references, 18 scatological terms, 12 anatomical terms, 15 mild obscenities, name - calling (stupid, dumb, retarded stepchild, idiot, playboy, deadbeat), exclamations (keep your mouth shut, jeez), 5 religious profanities (GD), 15 religious exclamations (e.g. Oh My God, Holy [scatological term deleted], Oh God, God Forbid, Jesus, Lord Almighty, Gold Almighty).
For example, science and English language arts teachers may have students read multiple texts about a scientific issue that is relevant to their lives or community, then ask them to evaluate the evidence and reasoning of the various texts in a collaborative discussion and write a persuasive essay in which they take a stance on the issue.
In the futuristic - sounding Communications Port, students would concentrate on such low - tech activities as expressing themselves through language, developing written text, and reading text together to improve the sound and message.
Neither Bellamy nor anyone else could have imagined that the single twenty - three - word sentence that emerged would evolve into one of the most familiar of patriotic texts and, based on student recitations alone, perhaps the most often repeated piece of writing in the history of the English language.
This detailed and high quality unit includes: * 15 lesson plans (with 13 differentiation strategies) * 93 slide PowerPoint presentation (divided into lessons) * All resources and worksheets (21 sheets) Unit's lessons include: * Introduction to the AQA GCSE Media Studies course requirements * Introduction to the four key concepts * Activity focused on pupils» own consumption of media texts * Detailed research into the history of the media - creating a timeline of people, technology and institutions * Applying Maslow's Hierarchy of Needs to film media * Introduction of camera shots, angles and movement * Film terminology «speed - dating» to introuce key media language * Analysing a mise - en - scene * Analysing a film trailer: genre conventions and audience appeal * Creating genre - specific typography and writing a commentary * Analysing logos and slogans * Exploring stereotypes in the media * Music industry terminology and genre features * Analysing a CD album sleeve: genre conventions and audience appeal * The history ofvideo gaming * Video gaming genres and gratifications * Analysing a video game cover: genre conventions and audience appeal
Differentiation by colour: purple = lower ability blue = middle ability yellow = higher ability All texts for study are included as are: - sample exam questions - sample responses - medium term plans Lessons allow students to develop skills in: - selecting and retrieving - synthesis - language analysis - comparison - writing view points and perspectives
2 fully differentiated (by colour) lessons to support the teaching of synthesis (writing a summary of differences) Differentiation: purple = lower blue = middle yellow = higher Resources use modern and 19th century non fiction texts on prisons and tattoos to guide students in responding to the synthesis task on the new specification language paper.
The way we communicate in the written form uses language, symbols and text and graphic organizational tools.
The visually engaging, comprehensive PowerPoint presentation guides students through the following learning journey: - Learning about the cultures of different countries where the short stories originated; - Reading and understanding the short stories; - Collaborating in teams in order to analyse the stories in terms of content, language, and structure; - Understanding the key term «recreations» and evaluating two recreations of a famous fable; - Planning and writing their own recreation of one of the texts from different cultures; - Peer - assessing the recreation attempts of their partner.
Extracts taken from the following texts: - Jane Eyre - Mill on the floss - Nicholas Nickleby - Wuthering Heights Differentiation: purple = lower ability blue - middle ability yellow = higher ability Resources provide opportunities to: - explore Victorian context including schools and social classes - analyse structure - analyse language - explore Victorian school experiences - write imaginatively - explore connotations of language With a large focus on 19th century texts in the new 9 - 1 specifications for both language and literature - exploration in KS3 is vital and these resources enable students to access appropriate extracts taken from complex literature on themes that they will be able to relate to.
Students learn through the following tasks: - Gauging and collaborating previous knowledge through an interactive starter task; - Identifying the descriptive devices in sentences written about 19th Century characters; - Building close reading skills through a study of a fiction extract from Frankenstein - Answering exam - style questions interpreting and inferring the key meanings in the text; - Using models and templates to write extended analysis responses about the descriptive language used in the fiction extract; - Peer assessing their partners» learning attempts.
The workbooklet covers planning, composing, revising and editing writing, expressing ideas for a purpose and to different audiences, organising ideas in text, different language styles for writing, using conventional English and common technical errors etc..
The interpretive text for each article is written in both beginner and advanced language, and it includes embedded links to the glossary, a link to more detailed information, and an option for a closer look or for viewing the object beside another object in the collection.
As national magazines and newspapers debate what it means to be literate in a computer age in which students butcher language in text messages and open books less and less outside the classroom, Greenhow has found a virtual creative writing boom among students spending long hours writing stories and poetry to paste on their blogs for feedback from friends, or creating videos on social issues to bring awareness to a cause.
By pairing up to write narratives developing experiences, events, or characters, English - language learners can produce better texts in terms of task fulfillment, grammatical accuracy, and complexity.
Using data collected at EF centers in different parts of the world, the project focused on adolescents» academic writing proficiencies across different first languages / cultures (China, Russia, U.S.) and across different types of texts.
The limited research available points to a set of academic language skills worth exploring in adolescent writing (e.g., skills in lexical precision, text connectivity, writer's viewpoint).
The rest of the time is for the audience to browse the different outcomes of the inquiry: properly cited research, an English text of each student's choice — an explanatory or informational text, a short story, or a collection of poems, for example — an infographic of mathematical data and statistics, written work in the students» native languages, a related art piece, and more.
Our ultimate goal is to highlight the importance of ongoing adolescent language development for educators, researchers, and policy makers by revealing how teachers» and students» ways of using language support advances in students» text comprehension, academic writing, and school achievement.
The CALS construct is defined as a constellation of the high - utility language skills that correspond to linguistic features prevalent in oral and written academic discourse across school content areas and that are infrequent in colloquial conversations (e.g., knowledge of logical connectives, such as nevertheless, consequently; knowledge of structures that pack dense information, such as nominalizations or embedded clauses; knowledge of structures for organizing argumentative texts) Over the last years, as part of the Catalyzing Comprehension Through Discussion Debate project funded by IES to the Strategic Educational Research Partnership, Dr. Paola Uccelli and her research team have produced a research - based, theoretically - grounded, and psychometrically robust instrument to measure core academic language skills (CALS - I) for students in grades 4 - 8.
Each entry can be written in any language or combination of languages, but plays not in English should be accompanied by an English translation of the entire text
Students practice reading, writing, speaking, listening, and language based in text.
It is written in language that is appropriate for middle school students and has lots of visuals to supplement the text.
Students are practicing reading, writing, speaking, listening, and language based in text.
The middle grades readers described in the CCSS cite textual evidence to support their ideas, write for different purposes, read across a variety of texts, and use academic language throughout the learning process.
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z