Not exact matches
The whole translating the scriptures from it's original language into english is one of the main reasons I doubt the authority of the bible.eg.many spanish words have no english equivallent.so how can
there be such a
accurate translation from the hebrew which is older than any of the latin languages into such a young language like english?
This
translation is more
accurate than that in the Revised Standard Version, which reads «circumcision party,» as if
there had been such a party in the early church inopposition to an «uncircumcision party.»
Given the complexity of the language and concepts in these texts,
there is a need for
accurate, high - quality
translations, say researchers at UCLA's Center for East - West Medicine.
There is an
accurate translation for that charge: «They present solutions, but I don't like them.
I was unable to find a
translation of the Japanese anti-prostitution law of 1956, but according to Wikipedia it defines prostitution as «intercourse with an unspecified person in exchange for payment,» so, assuming that is
accurate, I suppose the answer
there is also no.