Sentences with phrase «time as a translator»

Not exact matches

Each time changes are added, an integrated machine translator will run another translation and the accuracy will improve as it learns the language of your business and the cultural nuances of your audience.
He is of significance for Judaism not only as religious philosopher, translator of the Bible, and translator and re-creator of Hasidic legends and thought, but also as a religious personality who has provided leadership of a rare quality during the time of his people's greatest trial and suffering since the beginning of the diaspora.
Translators so beautiful that we old married ladies contemplated a Help One Now translators Calendar as a fundraising effort, and Deidra wants to bring her adult daughterTranslators so beautiful that we old married ladies contemplated a Help One Now translators Calendar as a fundraising effort, and Deidra wants to bring her adult daughtertranslators Calendar as a fundraising effort, and Deidra wants to bring her adult daughter next time.
By rendering «denarius» as «the usual daily wage,» the translators make it clear that the owner in the parable of the workers in the vineyard is giving all his workers what they need for survival, regardless of the time they worked (Matt.
As for 1 Corinthians 13 (interesting that the KJV translators used «charity» instead of «love» this time), the context is shown in the previous chapter to be about speaking in tongues no one understands and having spiritual gifts.
As for infallible, are we talking our current bible, compiled from the numerous manuscripts and translated into English (and other languages) the best way the translators were able to at the time, with various translations that do not agree on many details?
A former Spanish translator at the NYC Department of Education has been slapped with a $ 20,000 fine for what officials described as one of the biggest time thefts ever prosecuted by the city's ethics board.
Despite a dangerously derivative plot and a horrifying «everybody hold your iPhone up in the middle of the movie theater» translator app, Despicable Me was charming as anything and a good time for both kids and adults.
Five - time Academy Award ® nominee * Amy Adams «delivers one of her best performances» (Brian Truitt, USA Today) as expert translator Louise Banks.
Obviously, a native translator may not have a clue as to its meaning, and you will be speaking to your translator many times to provide explanations.
With an introduction by Francine Prose, a revealing interview between translator Neil Bermel and Helga, and the artwork Helga made during her time at Terezín, Helga's Diary stands as a vivid and utterly unique historical document.
Now that I've been working as a translator on Babelcube for a good five months and have finished translating 3 books, I think it's time for a first to give evaluation of my experiences, which I hope will be interesting to other authors and translators.
«For the past six months, a growing number of independent translators and translation groups have started to make a living while pursuing their dreams and hobbies with the safety of not needing to worry about their income, and some of the translators even have taken it as their full - time job and livelihood.
He has worked as a manual laborer, is trained as a librarian, spent twelve years as a bookseller, and was a translator and literary critic before becoming a full - time writer.
Our favorite features include an instant translation feature (powered by Bing Translator), a Time to Read indicator that predicts how long it will take you to finish the chapter based on your personal reading speed, as well as an X-ray view that lets you scan the book for passages that mention relevant ideas, characters or topics.
As far as reducing the time it takes for a translation, Amazon Crossing is looking at possible collaborations with other translatorAs far as reducing the time it takes for a translation, Amazon Crossing is looking at possible collaborations with other translatoras reducing the time it takes for a translation, Amazon Crossing is looking at possible collaborations with other translators.
However, if you are really serious about making a full time income from writing, you need to view your books as «products», your editors, translators, and book cover designers as «suppliers», your readers as «customers» and your writing career as «customer service» whereby you write one book after the other to keep your readers (i.e. customers) happy.
Seeded by a $ 10 million allocation at the time, the submissions site has continued to function as a busy kasbah for AmazonCrossing, new manuscripts, translators, authors, and languages converging on this still - young (six years) element of Amazon's operation.
Towards the tail end of E3, Team Ninja chief Yosuke Hayashi took time to chat (through a translator, as will be readily apparent) about Tecmo's other upcoming PS3 - exclusive, Ninja Gaiden Sigma 2 (Quantum is the other).
After introducing everyone on the panel, Michael finally got down to business, asking the team questions in a Iwata Asks - style roundtable that sounded as if it had been rehearsed multiple times (though apparently not completely scripted - translator Julian Chunovic was there busily writing down notes of what Mr. Tanabe said).
Featuring new interviews with translator Ted Woolsey and DS retranslator Tom Slattery, Michael P. Williams's book delves deep into connections between Crono's world and ours, including Chrono Trigger's take on institutions such as law and religion, how the game's heroes fit and defy genre conventions, and the maddening logical headaches inherent in any good time travel plot.
As well as printing the book to an extremely high standard, it covers two fantastic translators interpreting Keith's interviews between English and Japanese (and back again), our photographer John Short creating the ultimate hardware product shots, our author / interviewer Keith Stuart's (award - winning) time and skills, indexing, copy - editing, and of course our licensing agreement with SEGAs well as printing the book to an extremely high standard, it covers two fantastic translators interpreting Keith's interviews between English and Japanese (and back again), our photographer John Short creating the ultimate hardware product shots, our author / interviewer Keith Stuart's (award - winning) time and skills, indexing, copy - editing, and of course our licensing agreement with SEGas printing the book to an extremely high standard, it covers two fantastic translators interpreting Keith's interviews between English and Japanese (and back again), our photographer John Short creating the ultimate hardware product shots, our author / interviewer Keith Stuart's (award - winning) time and skills, indexing, copy - editing, and of course our licensing agreement with SEGA.
The Court would approve someone as a real time translator, but often there would be no truly authoritative certifying body and in less common languages (e.g. Telagu or a Berber language) judges will certify anybody who looks like they can do the job.
The Courthouse Online Real - Time Translation Service, as presented by group spokesperson Prof. Andrew Perlman of Suffolk Law, offered a realistic solution by way of remote access to translators who could patch in to a hearing and provide translations effectively and affordably.
Marketplace fix has been applied but it may take a day or two deploy As expected, Microsoft has begun deploying the digital certificate fix for the Marketplace that has resulted in some Windows Phone users unable to either install or update a select few apps (notably WhatsApp, NY Times and Translator).
The Translator app lets you translate text, as well as use the camera to translate objects and signs in real - time.
Alexa can already translate in several different languages, such as Spanish, German, French, and Italian, but the goal here is to turn the multilingual assistant into a real - time translator that can help in almost any situation.
Resume samples for Japanese Translator showcase skills such as fluency in Japanese language, excellent writing skills, grammar knowledge, attention to details, and time management.
The Russian translator told us, «The first six months will be hell, and then you'll be happy family» as we adopted 3 - year - old Nadia and 10 - month - old Alex. Nadia and Alex were not biologically related, but we wanted to adopt two children at the same time.
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z