Because the entire game is strictly in Japanese with English subtitles, you can spend a fair amount of
time reading subtitles instead of focusing on the action.
Voices aren't able to be heard in English meaning you'll spend
time reading subtitles to follow what's happening.
Not exact matches
The
subtitle reads «feminists who say they're having it all - by choosing to stay home» and the article features the story of Kelly Makino, a mom who decided to stay at home full
time.
Sadly for me the
subtitles was a turn off with misspellings and sentences with missing words and even letters replaced with underscores most of the
time making no sense, so no use
reading it but luckily the action drew me in enough not to give it a miss.
This just doesn't work well with
subtitles as you can't
read and focus on your fighting at the same
time.
Although this minimalist technique is the hallmark of a well - crafted film, it does prove to be a bit of a challenge for the viewer who has to carefully pay attention to the acting on screen while at the same
time attempting to
read the
subtitles!
Though U.S. audiences likely weren't able to appreciate the movie on the same level as native Chinese speakers because of the way that the film plays around with the language, it's still an amusing and wildly madcap spaghetti western that's anchored by a trio of fantastic performances by director / star Wen, Chow Yun - Fat and Ge You, who have such great comedic
timing between them that the
subtitles often move too quickly to
read.
Movie Review by Ade Braithwaite Stars: Pio Amato, Koudous Seihon, Damiano Amato Director / Writer: Jonas Carpignano Countries: Italy, USA, France, Sweden Language: Italian (English
Subtitles) Running
Time: 118 minutes... Continue
reading >>
I hear this one all the
time: «the title font or
subtitle or author name can't be
read easily as a thumbnail.
Website visitors don't have
time to «
read,» or «sound out,» book title,
subtitles, and author information.
If UK version has this
time Finnish
subtitles, I could finally pre-order that (I
read UK Heavy Rain was lacking language features; even French audio).
The only downside is that there is not an English dub of the dialogue, which means I was trying to
read subtitles while also trying to hold down the complex controls, and that simply did not work at
times.
A lot of people let
subtitles on and actually listen AND
read at the same
time without really thinking about it, just because the text is there.
As a whole it's passable but there were certainly
times I felt like turning down the volume and
reading the
subtitles instead of listening to the overdone accents.
The only flaws that I found in the game were the same ones from Samurai Warriors 4 - II - camera that is hard to focus at
times, calling on a horse doesn't always work, trying to
read subtitles during battles is not always easy, etc..
The
subtitles are noticeably easy to
read even during action sequences but the white text does get lost at
times in brightly colored backdrops.