Sentences with phrase «titles localised»

Hopefully the sales of this one will convince them that a little more investment and a physical release will be worth it for future games, and we'll get more titles localised.
Publishers want to see evidence that their games will sell well in China before they part with the cash for a high quality localisation, but at the same time if there are fewer titles localised at the moment then it means that there is a lower supply of games to entice gamers to buy a PlayStation 4.

Not exact matches

One of the developer's other titles, Trinity: Souls of Zill O'll, had its batch of localised DLC cancelled in February, leading to fears that Dynasty Warriors 7 would follow suit.
At an event at Guerrilla's Amsterdam offices this week, the developer confirmed that the final version of PlayStation 4 launch title Killzone Shadow Fall clocks in at 39.7 GB (in Europe, anyway: some localised versions of the game, needing fewer audio tracks in different languages, are closer to 37 GB).
Third Editions has now published 40 books in France, all dedicated to the video game industry and pop culture, and is now localising select titles for the enjoyment of further readers around the world.
When we were invited to create it we wanted to demonstrate to the publisher the value of allowing us to localise the title the way we think games SHOULD be localised, so we requested free reign.
The Japanese scene is slowly filling up with some great titles, most of which are being localised to the west after only a brief period of time, generally a year.
In between developing each entry of their flagship Disgaea series, they also localise and release smaller titles that they've been working on.
«For previous titles it took usually about a year to localise each version and bring it over to Europe, but for this title there should be a considerably shorter gap and [we'll] bring it to European territories as close to the North American release as possible.»
This is noteworthy becuas usually, it just shows the original Japanese title if the game hasn't been localised.
Considering the sheer amount of effort they put into localising this series, which has become more of a love letter to fans in the end, as it isn't a hugely profitable title for them, the least Sony could do was promote it on the blog.
Had Soma Bringer been released a bit later, perhaps Nintendo of Europe would have picked it for release as well, in the midst of its current frenzy to localise Japanese - exclusive titles for Europe.
Hopefully it gets localised and released outside of Japan at some point in the future, but I suspect that's basically a given with a title by Game Freak.
Apparently, environmental Kuznets curves work in the case of cleaning up car emissions because localised pollution provokes local pressure to improve the environment, whereas CO2 emissions are generalised and so subject to the «tragedy of the commons» (I typed «tragedy of the cosmos», which would be a good title for something or other).
Capcom continues to tease Monster Hunter fans, by confirming a Monster Hunter title will be localised for the west...
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z