The High Street was originally called» Vai Regius» which
translated means Way of the King.
Not exact matches
God using evolution to create shows
way more time and dedication to the emergence of humans, but of course the fundamentalists know best and claim to KNOW that genesis was
meant to be 100 % literal despite gaps and missing pieces
translating from a very simplistic language into English.
To hold the position that any debate you have you win because you have a divine operative that can never be wrong even when he is you just stand up and say «Our understanding of that is flawed so however the bible said it may not be what it
meant but it's never ever wrong, someone go back to
translating and interpreting it till we figure out a
way around it's errors, er, i
mean, misunderstood or mistranslated passages...»
Isaiah of Jerusalem is notable for the
way in which, far ahead of his time, he
translated the idea of holiness into ethical
meanings.
It seems to me that almost all of the alternative hermeneutics propose to do precisely what we have agreed can not and ought not to be done: provide a conceptuality into which to
translate what the texts originally
meant in such a
way as to preserve that self - same essence of
meaning but render it more intelligible today.
Deen in Arabic
means religion but can also be
translated to path or
way.
Of course this
means that the
way they
translate and interpret the Bible is supposed to be without error.
The concrete
meaning of «future» in this case is hard to specify, at least in a
way that can be
translated into social programs and action.
For, recognizing that «there is a difference between
translating what the text
means and
translating what it says,» he emphatically elects the latter, thus reconnecting the genre of modern Bible translation with the ancient practice of reading aloud and, as a result, conveying much of the texture of the Hebrew in
ways that other translations can not.
Such a proposal in no
way invalidates the search for doctrinal forms that are consistent with the substance of the biblical revelation; it merely
means that their discovery will constitute but a halfway house rather than the journey's destination itself These doctrinal forms will then have to be adapted to and
translated in terms of the assumptions and norms of the American situation in such a
way that the Word of God is preserved in its integrity but affirmed in its contemporaneity.
although all end to
mean same thing but in different
ways that caused it be misunderstood... then the fact of being
translated in many languages in the same
way...!
The words
translated as faith in the New Testament
mean both a belief and a
way of life.
An Emergent definition of relevance, modulated by resistance, might run something like this; relevance
means listening before speaking; relevance
means interpreting the culture to itself by noting the
ways in which certain cultural productions gesture toward a transcendent grace and beauty; relevance
means being ready to give an account for the hope that we have and being in places where someone might actually ask; relevance
means believing that we might learn something from those who are most unlike us; relevance
means not so much
translating the churches language to the culture as
translating the culture's language back to the church; relevance
means making theological sense of the depth that people discover in the oddest places of ordinary living and then using that experience to draw them to the source of that depth (Augustine seems to imply such a move in his reflections on beauty and transience in his Confessions).
So I have
translated it «Thou gracious one» and then a German can at least think his
way through to what the angel
means by this greeting.»
Of course our
way of «
translating» and «sending» the message depends on our own personal
meanings for words and actions.
And while the word sobban may
translate as «small wooden table
meant for humble meals,» the Korean soul food with a Dixie accent coming out of this kitchen goes
way beyond «humble.»
I know your recipe is
meant for cookies, but I was wondering if you know of a
way they could
translate to a cake form?
This statistic literally
translates to
mean that 57 % of Americans are uncomfortable with a baby being fed in public in a normal
way.
In kindergarten vernacular, it
translates as something like this: ««Jill» said something
mean to you because, in some
way, she herself was unhappy.
Of course this goes both
ways though,
meaning that an excess of testosterone will
translate to greater output in the gym.
It's an awesome word and there is no
way to
translate it to English, but it kind of
means «just right».
Sometimes people are saying one thing but they
mean another — we find a
way to
translate it,» Shearly said.
One
way to help with this is to pick a location that
means something to you; it'll get you thinking about good times you've spent there and this vibe will
translate into your pics.
Student - led, double - planned lesson on a 6 mark essay question (can be
translated to the new 12mark essay question) on religious discrimination - complete with source information, 3 -
way differentiated preparation worksheets and writing frames Double planning
means - students have whole lesson explained in differentiated, individual packs in front of them as well as explanation of activities and lesson plan on PPT
several articles from the Web give different perspectives on the
way that
translating ekklesia as church (a word that is derived from Kuriakon) has distorted the
meaning of the Bible and given power to the institution, not the people.
The state's decision to change both the
way it tests students and the
way it
translates student scores into a ranking
means that dozens of schools saw their standings sink or soar by 50 or more percentage points between 2014 and 2016 — far more movement than experts say can be explained by typical changes in schools from one year to the next.
No part of this publication may be reproduced,
translated, stored in a retrieval system, or transmitted in any
way or by any
means (electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise) without prior written permission from ECS Learning Systems, Inc..
This foundational module, Making
Meaning from Student Assessments, provides knowledge of six key concepts that are essential in
translating student assessment evidence in
ways that are useful to students, teachers, administrators, parents and other necessary parties.
Our digital first strategy and open philosophy
means we are constantly looking for new
ways to showcase our content and engage new audiences, and The Guardian Audio Edition aims to do this by bringing the sound of the Guardian to life as the very best of our award - winning journalism is
translated into spoken word.»
In some
way, this project
means translating theory into practice.
While many active investors
translate this to
mean holding stocks in different sectors of the market (which, by the
way, might be a good idea), it might also be a good idea to be diversified across asset classes (which can include corporate bonds, government bonds, and futures).
This is the only
way these dogs will eventually be «bred out» and their good qualities preserved and
translated into another form — what I
mean is «natural selection» instead of «breeder / tough guy / fighter selection.»
It is located back the
way you come from the Inca trail, the hike takes about an hour to the ruins whose name
translated means Sun Gate.
The Ubud Monkey Forest is guided by a Hindu philosophy of conservation known as Tri Hita Karana, which can be loosely
translated to
mean «three
ways to achieve happiness.»
I
mean, those aren't exact translations of pitcher's stamina and base - stealing instincts, but jeez louise this is
translating Nintendo characters into OOTP, I've already made this exercise
way more serious than it should be.
While Murder: Soul Suspect somewhat succeeds in
translating the nuances of the subgenres of murder mystery and survival horror into a game
meant to target a new adventure gaming audience, the game ultimately falls short in many
ways as a competent action stealth and narrative driven adventure.
So much of Tuttle's work is a result of body activity that is partly caused by the fact that physical activity is the most direct and common
means we have of
translating interior states into external expression; in a very direct
way, frowning, smiling, closed or open body positions, etc., are our primary
means of communication, because they are experientially rather than analytically comprehensible.
The title of your current exhibition at Lehmann Maupin, «Ingxube,» is a Zulu word that loosely
translates to
mean «random» or «mixture,» which is fitting considering the
way in which these works are produced.
Utilizing the handmade as a
way to take in and process life's experience, PEET views his object making as a
means to
translate energy from himself to others.
In this body of work, Wike takes small nuances of speech — turns of phrase, words that have multiple
meanings, and the varying
ways we interpret them — and abstracts them beyond recognition by
translating them into Morse code and knitting the transcription row by row with yarn.
Other
Ways and
Means considers four artists and their use of materials and processes outside of new technologies and how materials and
ways of working, painting, photography, sculpture and installation based practice can
translate meaning through an artist's employment.
I'd
translate «First degree murder» als «Mord ersten Grades nach US Gesetz», making up a term that doesn't legally exist in Germany (there is nothing matching «first degree murder»), and add «US law» because that
way the exact
meaning is clear.
I would expect that a good translation would render the original
meaning of the text as accurately as possible, so this would involve finding a
way to express the
meaning of an idiom in the source text, rather than merely
translating the words used.
He has had plenty of success INSIDE the courthouse for his clients and that
translates into an advantage for you because it
means that any of the Crown Counsel involved in your criminal or driving offence case will know that it would be best to deal with Jamie Butler by offering YOU the best and fairest possible resolution OUTSIDE the courtroom by
way of plea deal.
Put another
way, one has to
translate not only between English and French but between common law and civil law, and that
means that one has to use four terms not two.
«Curriculum Vitae»
translates directly to
mean «the story of one's life», and the
way in which you choose to tell it makes all the difference in landing your first job as a graduate.
The reality is that the world functions more in a left - brain
way, which
means we need to
translate and help people outside of the playroom understand what is happening for the child in a left - brain type of process.
Finding
ways to make
meaning out of a right - brain felt experience is crucial to being able to
translate what is happening in the playroom effectively and keep parents engaged in the process.