Sentences with phrase «translation imprint»

A "translation imprint" refers to a specific division or branch within a publishing company that focuses on creating and publishing translated works from different languages into a target language. It is a dedicated entity responsible for managing the translation process and producing high-quality translated books. Full definition
«We're excited to expand the opportunities we can provide to German authors by acquiring and publishing works in German, building on the success we have had bringing top German authors to English - language readers through our AmazonCrossing translation imprint
One of the main stories being that AmazonCrossing, the literary translation imprint of Amazon Publishing, announced a commitment to publish exceptional works of literature from Indonesian authors translated into English beginning in early 2016.
AmazonCrossing, is Amazons translation imprint, and they recently announced it would be committing $ 10 million over the next five years to publishing more works in translation.
Now the Amazon Crossing translation imprint recently picked up «The Saint,» and they're going to be translating it and distributing it through their Spanish language division.
Publishing Perspectives interviews Barbara Schwepke, publisher of Haus, about the launch of her new translation imprint, Swallow
At London Book Fair's Literary Translation Centre, sponsored by Amazon Publishing's AmazonCrossing translation imprint
They have found great success with Amazon Crossing, which is their translation imprint that published 75 new titles in 2015..
Last week, on the eve of the Frankfurt Book Fair, the largest and oldest in the world (it dates back to the fifteenth century), AmazonCrossing, Amazon Publishing's translation imprint, announced it would be committing $ 10 million over the next five years to publishing more works in translation.
They have numerous literary, genre, OOP classics and translation imprints, and they've already begun competing with traditional publishers by beating out Random House and others with big advances previously established best - selling authors.
The book is among the biggest releases of the year from AmazonCrossing, the translation imprint of Amazon Publishing, which has become the largest publisher of translated work in the United States.
Their Seattle - based publishing programme, its translation imprint AmazonCrossing in particular, is doing well.
AmazonCrossing, the translation imprint Rose spoke about, could also come into play soon.
Part of the credit goes to AmazonCrossing, the translation imprint of Amazon Publishing (that's trade publishing, not self - publishing).
The Midwife (Kätilö, 2011, Werner Söderström Ltd.) has just been published in its English translation by David Hackston this week by AmazonCrossing, the translation imprint of Amazon Publishing.
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z