Sentences with phrase «understand some of the language use»

Instead of simply returning an answer to a query, Watson recognizes natural language, and returns the answer to a question based on its understanding of that language used in the prompt.
But while switching languages back and forth (code - switching) feels messy and participants get anxious when they do not understand some of the language use, it is preferable to the other options.

Not exact matches

This enables good salespeople to use conversation, body language, other social cues to quickly establish a sense of trust and understanding when cultivating new relationships.
What it does mean, is that once kids are old enough to understand the finer points of language (and according to Bergen, that's probably younger than you imagine), there's no cause for guilt if you use (and they pick up) some less - than - demure language.
Deep Text uses neural networks, a subset of AI and deep learning intended to mimic activity of the human brain, to understand written language so that it can then act accordingly.
Part Three — The process to sell or license your patent to companies; how to value a patent; creating a Product Proposal to put your invention into the language companies understand; methods to find companies and techniques to contact them; an explanation of license agreement terms; negotiation strategies to a great deal; and how to use agents or consultants.
This is, needless to say, far beyond the capabilities of most users: not only do they not understand that there needs to be a conversation before the conversation, they don't even know the language they need to use.
i understand why we use that kind of language.
For the over-all result of the great reaction has been a sophistication of the true simplicity of the gospel, the use of a jargon which the common man (and the intelligent one, too, often enough) can not understand, and a tendency to assume that the biblical and creedal language as it stands need only be spoken, and enough then has been done to state and communicate the point of the Christian proclamation.
The Report also says that «assent to formularies and the use of liturgical language in public worship should be understood as signifying general acceptance without implying detailed assent to every phrase or proposition thus employed».3
Ideally they also learn and practice other languages than their own; their holidays are used to gather knowledge and understanding of art and other cultures, rather than just sunning on a beach.
We can not return to an oral culture, but we can understand how to use language in the oral milieu of the congregation.
Christ came among men with a simple ministry of teaching whose main purpose was to confirm that the kinds of ways in which God had been understood in Natural religion, and the very language used to express those insights, were broadly right.
One possibility is that we are simply using this current language to speak of the importance of the church's developing its doctrine of nature more fully and in ways appropriate to our new understanding of the relation between human beings and the natural world.
Much that is happening can be understood in terms of the Protestant conversion / covenant pattern — even when it does not use that language.
My positions on all three are probably still best described as revisionary (Le, the use of a «limit - language» approach to the questions of religion and revelation; the use of process categories for understanding the reality of God; and the use of symbolic literary - critical analyses for interpreting Christology).
the gospel of Matthew — that will be carried out in two stages: first, the attestation of a genuinely «universalistic» undercurrent that overextends the christological witness but buttresses the theocentric emphasis; second, an attempt to make use of a Whiteheadian understanding of the nature of language in developing an adequate hermeneutical perspective on the significance of this undercurrent.
How do you think a Native American Christian living on one of the largest reservations in the country, just an hour north of us, would have understood that gathering and responded to the language used?
Whitehead's use of assumptions dating back to Descartes and Locke in his account of perception leaves him vulnerable to the criticisms introduced by the revolution in philosophic method taking place at the time he was writing his major works, one in which the analysis of the functioning of language was replacing psychological introspection as the principal method for understanding human thought.
Several different approaches are currently being used to explore the linguistic abilities of primates, two of which will be briefly described.8 Premack's work, because it involves a language board, has facilitated the understanding of the abilities of chimps to grasp abstractions and logical relations, whereas Patterson's work uses Ameslan and has been especially fruitful in exploring creative language use.
In summary, Koko's creative use of language in humor, formation of new words, modulation of signs, understanding of metaphor, and self - directed signing provide evidence of both conscious perception and intuitive judgments.
The project has two subjects, Koko and Michael, who have learned to use American Sign Language (Ameslan), to understand spoken English, and to read printed words.10 Koko's instruction, begun in 1973, is the longest ongoing language study of an ape, and the only one with continuous instruction by the same teacher.
But of course the creedal statement, hallowed as it is by centuries of use during the celebration of the Eucharist, can be understood only when it is seen as a combination of supposedly historical data, theological affirmation put in a quasi-philosophical idiom, and a good deal of symbolic language (with the use of such phrases as «came down from heaven», «ascended into heaven», and the like).
Instead of understanding, as James le Fanu writes, that «the implications of mortality are intrinsic to a proper grasp of the human experience», we choose to sanitise the things of death, including the language we use to describe it (in Last Things, Tablet, 29 November 2014, p. 28).
Because theology does not adequately feed our imagination, and because our language is inadequate for encompassing the whole of spiritual reality, it is still helpful and perhaps necessary to use imagery as well as concepts to get across our understanding of God.
@jf well your information about the New Testament is about as accurate as your Old Testament knowledge, The prophecies of the Old testament concerning Christ could not have been written after the fact because we now have the Dead Sea Scrolls, with an almost complete Old Testament dated 100 - 200 years before the birth of Christ, Your interpretation of God at His worst shows a complete lack of understanding as to what was being communicated.We don't know what the original texts of the New Testament were written in as to date there are no original copies available.Greek was the common language of the day.Most of the gospels were reported written somewhere in the 30 year after Christs resurrection time frame, not the unspecified «long after «you reference and three of the authors knew Jesus personally in His earthly ministry, the other Knew Jesus as his savior and was in the company of many who also knew Jesus.You keep referencing changes, «gazillion «was the word used but you never referenced one change, so it is assumed we are to take your word for it.What may we ask are your credentials?Try reading Job your own self, particularly the section were Job says «My ears had heard of you but now my eyes have seen you.Therefore I despise myself and repent in dust and ashes»
Anything positive that we may say about God is not to be understood univocally; we can use only the language of analogy, and it is within a bracket, as it were, which is governed by a negative sign that all theology is enclosed.
If we already presuppose, then, that the theistic religious language employed by the Christian witness in authorizing faith in God's love as our authentic self - understanding can be metaphysically justified, we can say — as I, in fact, have already been saying — that ultimate reality includes not only the self and others but also the encompassing whole of reality that theists refer to when they use the name «God.»
Stormy said: «The homophobic language I used was, embarrassingly, a part of my vocabulary when I was younger and ignorance made me feel comfortable to use them whilst not understanding the hate and the ramifications they carry.
At least, we will be conscious of the language - game we are using and will assist our students in understanding how we point and show in religious language in a way that is different from how we do so in a chemistry laboratory.
United Methodists disagree about who can be a disciple because we have different understandings of sin and salvation, We must quit using vague and clichéd theological language to patch over our differences.
In the postmodern world, language is understood in terms of its functions within the cultural and social world which it helps to organize and sustain (as in the overworked slogan, «meaning is use»).
In Christian theology we use the language of sin to understand this — but too often sin is just a way of whining about things that make us uncomfortable instead of naming injustice and evil.
Jack Spread: Yes, and I'd like him to use a language I understand, and use illustrations out of my own experience.
This approach to the understanding of religious education underscores the significance of clarity in the use of language, which is at the same time sufficiently unique to evoke new insights.
The Christian educator needs more than this, for he is asked to provide education in Christianity for others, not only to describe what it has been and is, but to use language in such a way that the learner will come to an understanding of the nature of Christianity and hopefully will discern the presence of God in his own life and commit himself to the Christian way.
Catholics take it as literal... The body is certainly not resurrected in terms of the cell, the protoplasm, the DNA... that certainly doesn't happen any more than the wafer turns into [the literal body of Christ]... in the sense in which any normal use of the English language would understand.
If the language of missional church is to become a helpful way of forming communities of God's people in a radically changing culture then we have to spend the time and energy to understand what is at stake in the language we are using.
Paragraph 27 of this otherwise inspiring document uses a code language that outsiders will find almost impossible to understand.
His understanding of the major elements of contemporary philosophy, his careful and penetrating analysis of the multidimensional nature of the religious use of language, and his grasp of the tacit and mediated character of religious awareness and knowledge all exhibit a kind of thinking badly needed in religious circles today.
New insights into the language used by Jesus and the languages in which the Gospels were originally written have also added to a better understanding of the Christian message.
Today women are challenging understandings of the right to life, our definitions of priestly authority and the nature of the church, and even the very language we use to share our faith.
First, many scholars and other intellectuals who appreciate Eiseley's writings have little understanding of what religious thought is and prefer to treat such matters by the use of safer language.
... In general, We require that future priests, from the time of Seminary onward, be trained to understand and celebrate Holy Mass in Latin as well as to employ Latin texts and use Gregorian chant; nor should great effort be neglected in regard to the faithful themselves, so that they learn thoroughly the commonly known prayers in the Latin language and in an equal degree that they should learn the Gregorian chant of those parts of the liturgy which are sung.
The ethos of the poem is Christian, not because «religious» language is used but because two logics of understanding everyday personal reality are operative, the logic, in this instance, of self - pity, on the one hand, and the logic of acceptance of unmerited renewal, on the other.
One of the criticisms leveled at traditional churches by the «emergent / emerging» crowd is that they use too much technical language, theological terms, and Christian jargon that nobody understands.
I can understand how his body language might look like whining / moaning but it's a man who is so used to winning things and build a squad of winners.
I've seen 4 year olds with better understanding of the language you are trying to use (notice how the word «use» is supposed to be properly be utilised).
You make not get much of a response this early on, but talking to your baby is the first step in them understanding and developing their own language use.
I have made an effort to steer clear of technical jargons and used layman language which is understood by people like us.
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z