Sentences with phrase «used biblical language»

Often he used biblical language, also that of the early Church and of the medieval schools.
«Lincoln was less specific about his own experience and, while he used biblical language, it was less distinctively Christian or conversionistic than many of the evangelical preachers thought it should be,» Leonard says.
Spiritiual warfare is used throughout the Bible so again I don't see why anyone would be surprised that a Catholic would use this biblical language.
He simply uses the biblical language to [i] shut down the discussion [/ i] of the [i] via negativa [/ i], which opens the door to his own neo-Aristotelian analysis.
A more far - reaching example is when somebody recognizes you for what you are, knows you, to use Biblical language, and accepts that.

Not exact matches

It could also mean developing new competencies, such as pastoral counseling, a biblical language, or mastering the accounting principles or computer software used in managing the church's financial affairs.
For the over-all result of the great reaction has been a sophistication of the true simplicity of the gospel, the use of a jargon which the common man (and the intelligent one, too, often enough) can not understand, and a tendency to assume that the biblical and creedal language as it stands need only be spoken, and enough then has been done to state and communicate the point of the Christian proclamation.
The variety of voices is heightened by the different dialogue styles Paton uses: the lyric, almost biblical way he renders the Zulu dialect; the cliché - ridden language of the commercially oriented, English - speaking community; the chanting rhythms and repetition of the native «chorus»; the clear, logical, terse style of the educated black priest who helps Kumalo find Absalom; the cynical, humorous tone of chapter 23, a satire on justice.
By this «in - mythologizing,» there is the possibility of penetration into the reality which the ancient cosmology and the mythology used by the biblical writers was attempting to state in language appropriate to their time.
They assume that «biblical preaching,» in the sense of preaching the message of the Bible, must mean the use of «biblical language» and that alone.
Is it legitimate, on Biblical and historical grounds, to make the kind of nondialectical use of traditional language which Altizer does?
Those who have had basic courses in the biblical languages and are willing to devote 20 minutes a day to such language study should gain enough language ability to base their sermon text study on the original text, and they should have enough linguistic skill to use the best of the great philological commentaries, which often cite words from the original languages.
In the biblical language, the word elohim was combined with the proper name of the God of Israel, and later the word theos was used in the same way.
First of all, responsible liturgical revision can not consist only in the use of more contemporary language or in the avoidance of what are known as «sexist» phrases (which are so dominantly masculine that women often feel excluded from what is going on) or in a return to biblical idiom to replace other (perhaps medieval) terminology.
We could say that one goal of pastoral care is to restore to people who have lost it the use of the biblical language and the Church's sacraments.
In his earlier writing, Pinnock's Biblically derived qualifications concerning inerrancy were based on the facts that modern historiography was unknown in Biblical times, that writers use the language of simple observation (e. g., the sunrise), that figurative and mythological language is used (Isa.
But we have difficulties with the myths of the New Testament, and we need to learn how to use mythopoetic language derived from the biblical faith in the modern world.
The use of biblical language to express a Victorian worldview makes it very difficult for most Protestants to remember that the books of the Bible address questions posed in another time in terms of the worldviews of ancient cultures.
Furthermore, there are first - rank theologians and biblical scholars who, though they have rejected the crude literalism of a descent of Christ through the clouds as the mythological product of a prescientific age, nevertheless use the language of a second coming to designate the final consummation of the kingdom.
Just using biblical ideas and terminology here, so if my language is gutter language, then so is the Bible.
The religious use of biblical language about masters and servants and slaves and redemption and bought with a price and bondservant and lord and service and unquestioning obedience, etcetera, all come from an age when slavery was an assumed, acceptable and even enviable way of life.
On the strictest biblical terms there must be something in common between the words we use to speak about God's being and about our being, otherwise it is impossible to see how language about God the Father, and God the Son can be meaningful at all.
Massah and Meribah come later to have a figurative use in the biblical language, denoting rejection of the way and possibilities of faith (Deut.
In the past, biblical archaeologists, if I may use that term, were trained mostly in the Bible and biblical languages, and they went to the Holy Land to try to find sites and artifacts that would prove scripture to be accurate.
you make an interesting observation when you say «Biblical language... uses allegory and metaphor to draw shape to metaphysical realities».
And then comes: the taboo subjects; talking about people as if they are not there (or as if they are an «issue», not a person); assuming everyone (who counts) is of a certain race, ability, class, language, sexuality or gender; various non-biblical behavioural rules; the targeted enforcement of church rules (whether «biblical» or not) on particular groups; and the general reluctance to see things from another's perspective (even if this is a skill that churchgoers use all day, every day, outside thw church).
While these creeds are written in the Greek language and use Hellenistic concepts, they preserve and even expound on the biblical kernel of truth they seek to explain.
This error is, in fact induced by Biblical language that uses allegory and metaphor to draw shape to metaphysical realities.
That is the point of my conjecture that Christians» first language, the language used to interpret daily events of many different orders of magnitude, is not biblical.
In response to the questions of the learners, the teacher may join in the search by sharing the biblical onlook, which may need to be established by careful Bible study, including attention to the Bible's use of language.
Catholics have not used the language of primordiurn much because they see biblical history within the tradition and the tradition within history, but the conservatives are often primitive in their views about origins of episcopacy and papacy, and contemporary moderates often try to settle things by going back to biblical accounts of early ministry and communal life.
About Blog Dr. Barbie Breathitt - prophetic teaching and training on using Biblical symbology to interpret dreams, one of the languages God uses to communicate with us Frequency about 1 post per month.
About Blog Dr. Barbie Breathitt - prophetic teaching and training on using Biblical symbology to interpret dreams, one of the languages God uses to communicate with us Frequency about 1 post per month.
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z