But some fundamentalist religions are stuck on the idea of
using older translations, made by people who simply were uninformed or uneducated.
Not exact matches
Translation: We tried our hand at option trading, but we'll stick to selling computers and
using our cash to do buybacks the
old - fashioned way.
The first duty of every translator is to adopt the most accurate and reliable text of the work before him unless he / she to translate an autograph, i.e. manuscripts in the author's own handwriting.32 Some
translations are perverted due to the incorrect choice of text type, and it does not fit with the style, context and theology of the author.33 In the case of the early versions, while Palestinian Syriac and Georgian
used Caesarean text type, Gothic and
Old Church Slavonic used different Byzantine text types (i.e., Gothic used early Byzantine and old Church Slavonic, imperial Byzantin
Old Church Slavonic
used different Byzantine text types (i.e., Gothic
used early Byzantine and
old Church Slavonic, imperial Byzantin
old Church Slavonic, imperial Byzantine).
The
translation is wrong, the Hebrew word is usually
used to denote young, unmarried men who can be up to 30 years
old
Jewish scribes in the middle ages, who copied the Hebrew
Old Testament
used as the base for all English
translations, edited out some vulgar words and replaced them with nicer ones.
If you go to the book of revelations, read a couple documents and study a little in some documentary's you will find out that the
translation is corrupt, infact they destroyed for other reasons, BUT in Tobias you will still learn that the
old testomant does not approve of homosexuality, also in Leviticus, as well as Romans, and 2nd Corinthians, and a bit more passages,
use google, it might help.
This has not always come out as clearly as it should have done in English
translations of the
Old Testament, since there is no real equivalent in English for the key word
used for it in the Hebrew.
William Tyndale (c. 1494 - 1536), a priest who had been in both Oxford and Cambridge,
using Greek, Hebrew, the Vulgate, the Septuagint, the Latin
translation by Erasmus, and Luther's German Bible, made an English
translation of the New Testament and of much of the
Old Testament which were of substantial assistance to later translators.
For some, it's age: High liturgies
use organs,
old music, and archaic diction; low worship is guitars, CCM, and the New Living
Translation.
Anyone familiar with
Old Testament Hebrew would know that the word translated «and» in this pa.s.sage does not indicate another animal but is
used in the sense of «even» (which is
used in many
translations) for emphasis.
Following other than the actual Holy Books which were replaced by other books such as that happened to «Torah» into «Talmud» and Gospel» and
Old Testament into some New testaments... While some Muslims had taken other than Quran as a book or adopted some informal
translations or explanations that could be misguiding and where only we are able to recognize this by the
use of our Fitra as a Furqan to tell which could be which otherwise if not we will become as programed robots «Brainwashed»... Interesting informative link; http://www.progressive-muslim.org/Quran-alone-and-no-hadith.htm
Translation: «I
used to care about people and the world beyond myself, until I became a bitter
old man who retreated into a shell of hatred, bigotry and callousness.
Malcolm Shute suggests that if all the
old attempts at performing natural language
translation using grammar - based sentence analysis have failed,...
Distraction free writing can easily be achieved by
using a free software program that blocks you from accessing all of the time - sucking distractions on your computer from «doing research» on Google (
translation: hour losing rabbit holes), Facebook, Twitter, Instagram, games on your machine, looking at photos, or an
old document, et al. that can distract -LSB-...]
This practice occurs for various reasons, such as ease of
translation of
older documents and for compatibility across Reading Systems.The
use of images in most instances leads to the text not being accessible to non-visual users, however.
«It is not clear when the essentially formalist notion of inner light became a commonplace in the criticism of Venetian painting of the sixteenth century, but it was certainly a major concern of the Bavarian painter Max Doerner, whose handbook The Materials of the Artist and Their
use in Painting, with notes on the Techniques of the
Old Masters (1921), had been published in an English
translation in New York in 1934 and came to be much
used in the circle of the abstract expressionists.
Although I do have some
old CL software I wrote in the early 1980s for surveying real estate which I still
use even today, and some even
older NLP LISP code (in particular LINGOL, see IJCAI 1973 and 1975, which was
used in Tokyo for English - to - Japanese
translation until the Lisp community there, e.g. Tanaka at ETL, was forcibly retired by Japan's Prolog revolution).
- General fixes and improvements: — QS: improved reliability of NFC tile and GravityBox NFC Actions — QS: reworked Protected mode of tiles — QS: fixed protected tiles showing wrong color after unlocking — QS: fixed some long - press actions still working on protected tiles while locked — QS: fixed press actions still working for header tiles while locked — QS: removed info icon showing for protected tiles — Improved image choosing / cropping to eliminate direct file access causing problems on some systems — ProgressBar: fixed not showing for apps targeting
old versions of Android — GB Torch: fixed auto - off feature to
use Alarm (does not require WakeLock permission anymore)-- Phone: adjusted for the latest version of Google Dialer - OxygenOS improvements: — Added OOS theming support to GravityBox tiles — Added option for enabling built - in call recording — Added option for disabling Dash charging sound — Made Dash charging sound respect GB Quiet Hours - Samsung fixes and improvements (provided by Firefds)-- Fixed duplicate reboot confirmation — Added Samsung specific strings for rebooting into Download mode — Fixed disabling safe media volume warning — Fixed duplicate notification slider showing in Volume panel - Updated Russian
translations (thanks to gaich)