Every job seeker knows it is quite difficult to write cover letters, no matter
what language a translator needs to write it in.
Not exact matches
So if any non Arabic national reading The Quran in his own translated
language must have a different look on
what it says or tries to reflect so now every body blame Islam and Quran for reasons of poor translation due to poor knowledge of
translators or poor
language expression terms and that is one of the main reasons why Islam is being misunderstood by non Arabic Muslims and by non Muslims!?
Some
translators have adopted as a basic principle a formula which may be stated as follows: «
What would the author have said if he / she had been using the receptor
language instead of Greek?»
It is almost impossible to write the same letter in two
languages without having subtle differences with some semantic relevance and there are different schools of thought among
translators over
what kind of differences to minimize, and which not to worry about.
The question always arises of
what is the more important in a
translator: to have an in - depth knowledge of the subject matter, or to have an in - depth knowledge of the foreign
language to be translated into English?
Alameddine touches on translation and
translators (of course), on seeking causality, on the
language and style of the Quran and on
what influences our memories.
«
What happens behind the scene in translations is basically up to the
translators, proof - readers and correctors to make sure the text keeps the tone, or adapts it for another culture, and make sure that idioms and any other culture - based linguistic elements are read seamlessly, as if the text had been written in that
language, rather than a translated version of the original,» MacMaillan said.
How cool is it to get your book reviewed in different
languages — even having to run them through Google
translator to see
what people are saying?!
Translators We list and thank the translators of each language on the «What Carmakers Are Saying» page of eac
Translators We list and thank the
translators of each language on the «What Carmakers Are Saying» page of eac
translators of each
language on the «
What Carmakers Are Saying» page of each
language.
Before writing a CV for a
translator or interpreter job, you must first be sure
what languages are you master of.