Sentences with phrase «when good language»

Education expert Jean Gross, who will chair the new review, said: «It's shocking that almost 10 years after John Bercow's report so many children are not being identified in schools when good language and communication skills are so vital for learning.»

Not exact matches

When he's not busy at work fixing the HR Software for a number of helpless staff members, Greg enjoys studying languages and fighting the good fight to keep bad disco dancing alive and well.
The bigger payoff for the larger populace will come in December 2016 at the latest, when all providers will have to offer channels on a pick - and - pay basis as well as smaller theme packs that are, to use the CRTC's language, «affordable.»
This enables good salespeople to use conversation, body language, other social cues to quickly establish a sense of trust and understanding when cultivating new relationships.
When you want to attract others to your cause, forget the insider jargon: plain language works best.
If you keep your voice at a level volume when speaking normally, you will likely blend in much better than if you are calling in a foreign language down the street for someone else.
And when it comes time to advertise, Market Finder can identify the appropriate language to use, the best way to reach customers, and the right devices to target.
I propose we comprehensively change the text across all languages when the fees are very high on a permanent basis, which I think is some years off thanks the ecosystem taking better care to optimize usage of the blockchain.
When small and medium businesses start to consider the idea of going global, especially via the Internet, the issue of languages tends to be seen as just being able to get a good translator.
When you have succeeded in making a good impression through your landing page, don't forget that the language and design for all communications to your users need to be consistent.
And how do you even defend yourself against such a barrage when someone thinks it's their human right to foul the air with any kind of language they «damn well» please, anytime they feel like it?
When one man dies, one chapter is not torn out of the book, but translated into a better language; and every chapter must be so translated.
Too often, when Christians make appeals to atheists or agnostics, they fall back on emotional, faith - based language: «When I trust in the Lord...,» «God has been so good to me...,» ewhen Christians make appeals to atheists or agnostics, they fall back on emotional, faith - based language: «When I trust in the Lord...,» «God has been so good to me...,» eWhen I trust in the Lord...,» «God has been so good to me...,» etc..
When young Solomon prays for wisdom at the beginning of his kingship — a prayer that pleases God — he asks for a heart that discerns good and evil, using the same language that gives a name to this tree (1 Kings 3:9).
The loss of biblical language in public rhetoric or in public education may have telling effect (Lincoln might be incomprehensible today) Sunday school and other agencies of biblical education, where the texts can be restored and minds can as well be re-stored, are neglected, signaling that citizens are not really serious when they ask for more religion in the schools.
they perform a kind of limping dance, and as Elijah taunts them, their wild performance reaches its emotionally uncontrolled peak when they «cut themselves after their custom with swords and lances until the blood gushed out upon them» (I Kings 18:28) Noon, Baal's best and strongest hour, passes, but the prophets of Baal — note the language of the text --» «continue to prophesy» (vs. 29) The R.S.N. is forced to interpret: «they raved on.»
As well, it drives me crazy when sincere people veer away from sincere «church talk» and out of habit or influence, start using the buzz words and «churchy» talk... I want to shake them and remind them they are better than that... to go back to their most sincere and honest use of language.
And they were able to read it in language written so that anyone, even, as Tyndale wrote, «the boy who driveth the plow,» could understand it.1 The Word became, as Ong says, silent.2 That silence has had profound influence on the way we think about religious language, but it is well to remember that when those translations into the vernacular were made, they were not written down in the language of print.
Even if he knows how to hide it from men, even if he hides it from himself, even if the true expression of the language seems for a moment to hide it by calling his condition of mind self - will, willfulness, for that sounds well, especially when it is strong enough to venture the most extreme things: does that seem to be double - mindedness?
Stoic morality, Plato's language of the Good, Aristotle's metaphysics of act and potency — all became richer and more coherent when emancipated from the morbid myths of sacrificial economy and tragic necessity.
First and foremost, it is the policy of this forum to respect other participants and you are obviously not abiding by that so I urge you to exercise patience when dealing with the «terrorist» and the «ignorant» for you are the better person and not use foul language.
My question was whether the language of «metaphysics» and «ontology» can be «heard» when mounting that defense in today's confused culture; my suggestion was that the language of biblical realism might have a better chance of providing an effective response to the regnant Gnosticism.
And like all the best memes, it acted as an easy shorthand for moments when the right language felt just out of reach.
My own view, then and ever since, is that the languages of architecture, music, and poetry work mightily on us when we are not aware of it, slip past our everyday defenses and so convey the unspeakable grandeur of God to us better than any other means.
But of course the creedal statement, hallowed as it is by centuries of use during the celebration of the Eucharist, can be understood only when it is seen as a combination of supposedly historical data, theological affirmation put in a quasi-philosophical idiom, and a good deal of symbolic language (with the use of such phrases as «came down from heaven», «ascended into heaven», and the like).
At best Braine shows thathuman beings have an existence that transcends the body because they have language, but he does not show how or why only human beings and not other higher animals possess transcendence when they are all alike psycho - physical beings, because animals are not to be explained mechanistically either.
«All mankind is of one author, and is one volume; when one man dies, one chapter is not torn out of the book, but translated into a better language; and every chapter must be so translated; God employs several translators; some pieces are translated by age, some by sickness, some by war, some by justice; but God's hand is in every translation, and his hand shall bind up all our scattered leaves again for that library where every book shall lie open to one another.»
Then when someone does actually learn the languages, and then says they are not worthwhile, people who have studied them longer jump all over them and say, «Well, if you had only taken four years instead of two.»
If the words of George Bush bewilder her, as when he says that his foreign policy is much affected by his Christian faith, it seems to me that she must often have had to bracket, as well, the words of Washington, Lincoln, virtually all our presidents and Congresses, and even the language of many of our founding documents.
So do not understand why those fears and bad language when it got nothing to do with non Muslims as well as Muslims that are not approaching them for a verdict as per Islamic sharia law that is not bounding except to those accepted the verdict..?!
Occasionally, Hartshorne even speaks of a «besouled body,» but by such language he means only the probability of certain modes of action and experience that embody a given personality's characteristic traits.11 Consequently, he suggests that, when a person's body goes into a deep, dreamless sleep, the soul loses its actuality, only to regain it when the person awakens.12 Understandably, therefore, he disregards as inapplicable to his own view Gilbert Ryle's well - known caricature of Cartesian anthropological dualism as «the dogma of the Ghost in the Machine» — especially since Hartshorne denies that the human body is a «machine» in any materialistic, mechanical sense.13
Later, in a typical 110 - word sentence, Paul pushes the envelope of language as he throws out image after ecstatic image of hard times on the mission circuit — of calamities, beatings and imprisonments, of being treated «as unknown and yet are well known» — when he blurts out, «As dying — and look!
Abundant examples from good literature are available, from the time when «they» became fixed in our language up through the modern era.
I am first defining the poetic function in a negative manner, following Roman Jakobson, as the inverse of the referential function understood in a narrow descriptive sense, then in a positive way as what in my volume on metaphor I call the metaphorical reference.7 And in this regard, the most extreme paradox is that when language most enters into fiction — e.g., when a poet forges the plot of a tragedy — it most speaks truth because it redescribes reality so well known that it is taken for granted in terms of the new features of this plot.
We show little interest in stemming the exodus from our churches when, in the language of our creeds, the topics of our sermons, and the content of our programs, we remain ambiguous about relating theology to well - researched world views now widely held by thoughtful persons.
Everyone that uses poor language claims that «I know when to use good grammar».
When he said he and his wife had found a good temple in Charlotte, and a community of Indians that helped them preserve their culture and language for their children, I said, «Oh good!
As I tried to show in my first book (Capek 1969) as well as in some of my articles, such theories, when closely analyzed, can not be even stated in a self - consistent language, since they use alternately and surreptitiously two incompatible temporal descriptions.
What they cause is grace, and this takes place both because the sacrament is properly performed (ex opere operato) and because the recipient is of good disposition (ex opere operands).1 A sacrament is properly performed when one uses the correct matter (material symbols) and the correct form (formal symbols, i.e., language).
The Rav of Northern White Russia declined, in his youth, to learn the language of birds, because the extraneous did not interest him; nevertheless when he grew old it was found he understood them anyway, having listened well, and as it is said, «prayed with the bench and the floor.»
Even when these translations have been good, and quite intelligible to the people of the period of the translators, with the passage of time these versions have become archaic in language to later generations.
oh well you can laugh David but always when I make a recipe I study a little, language, food has differents names in others countries so my «work «is the people not only like the recipe they have to understand.
While what you have here looks amazing, it would be great to see language that more accurately represents your recipes, as this kind of wording may be confusing for people who aren't as informed and don't realize they are actually consuming a good amount of sugar when they eat this.
I'm scrambling to put finishing touches on projects and research papers, and trying my best to refrain from using inappropriate language when I get upset or frustrated.
In any language, a true expression of love is even better when accompanied by a token of affection.
for real I don't want Sanchez to but I am scared of his body language when we are not playing well, or in the dressing room,....
You run into one of those reporters who's more interested in the dictionary and the very good usage of the English language, and he thinks that when John Roseboro says cool it means cold.
And when you can add «from the goalkeeper» to the end, well, it's hard to think of a more pleasurable seven word sentence in the English language.
Xhaka has been hot and cold but I am not surprised as he hasn't yet had 12 months to learn the language and get settled, when he plays well though he can hold onto the ball and just muscle others off the ball.
I actually didn't care for Mesuts body language when that goal went in, one it is against Barca secondly we are still well in the game at one goal down so a bit of fire in the belly would have come across better than Meh it was your job to stop them.
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z