To get this programme under way, I've suggested, for
wont of a better word, that we could organise a «pledge» initially in which publishers can let us know which titles they'd be prepared to offer, under what (non-exclusive) terms, etc..
Of the three identically - mixed 5.1 Dolby Digital listening options, the original Japanese - language track is the preferred choice, as it is wont to be: Not only are the Japanese voice actors for the most part professionals (the English dub features Peter Boyle and Elliott Gould in their voice - acting debuts; they're professionals but not professional voice actors, if you know what I mean), but there's also a good deal of retro - dubbing in foreign language productions that necessitates a «working backwards» from the mouth movements, sometimes requiring — how do we say this — «creative» word substitution
Of the three identically - mixed 5.1 Dolby Digital listening options, the original Japanese - language track is the preferred choice, as it is
wont to be: Not only are the Japanese voice actors for the most part professionals (the English dub features Peter Boyle and Elliott Gould in their voice - acting debuts; they're professionals but not professional voice actors, if you know what I mean), but there's also a
good deal
of retro - dubbing in foreign language productions that necessitates a «working backwards» from the mouth movements, sometimes requiring — how do we say this — «creative» word substitution
of retro - dubbing in foreign language productions that necessitates a «working backwards» from the mouth movements, sometimes requiring — how do we say this — «creative»
word substitutions.